English - Français Ανεπανάληπτη η φετινή τουριστική σεζόν για την Πάρο εν μέσω πανδημίας και δυσοίωνου παγκόσμιου γίγνεσθαι. Το νησί κατάφερε όχι απλά να ανοίξει στον τουρισμό, γεγονός για το οποίο όλοι κρατούσαμε την ανάσα μας, αλλά να σημειώσει και εξαιρετικές οικονομικές επιδόσεις. Και αν το μεν πρώτο, το άνοιγμα, δηλαδή οφείλεται στις ενέργειες όσων διαχειρίστηκαν την ... Continue reading
proposal
Paros and its infrastructures
Français - Ελληνικά This year's tourist season for Paros has been unique, despite the pandemic and concerns raised. The island has succeeded not only in opening up to tourism, which is a fact for which we have all held our breath, but also, we have seen exceptional economic performance. And if the first, the openness, is due to the actions of those who have managed the ... Continue reading
Paros et ses infrastructures
English - Ελληνικά La saison touristique de cette année pour Paros a été unique, malgré la pandémie et les inquiétudes. L'île a réussi non seulement à s'ouvrir au tourisme, c’est un fait pour lequel nous avons tous retenu notre souffle, mais aussi on a constaté des performances économiques exceptionnelles. Et si le premier, l'ouverture, est dû aux actions de ceux qui ont ... Continue reading
Terminal de bus sur une place?
Ελληνικά Le Plan de Mobilité Urbaine est un projet de l’UE, un plan stratégique qui vise à répondre au besoin de mobilité d’aujourd’hui et de demain, pour une meilleure qualité de la vie dans la ville et à son périmètre. Parikia veut développer son plan dans le cadre de ce programme. Malheureusement, ce plan inclus une mesure extrêmement controversée qui consisterait à ... Continue reading
Τερματικό λεωφορείων σε πλατεία;
Français Το Σχέδιο Βιώσιμης Αστικής Κινητικότητας είναι ένα πρόγραμμα της ΕΕ, ένα στρατηγικό σχέδιο που στοχεύει στην κάλυψη των αναγκών κινητικότητας του σήμερα και του αύριο, για καλύτερη ποιότητα ζωής στην πόλη και την περίμετρο της. Η Παροικία αποφάσισε να αναπτύξει το σχέδιό της στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος. Δυστυχώς, αυτό το σχέδιο περιλαμβάνει ένα εξαιρετικά ... Continue reading
Διαδικτυακή Ενημερωτική Συνάντηση
Η ανάδειξη των αρχαίων λατομείων της Πάρου και οι σχετικές εμπειρίες από τον ελληνικό χώρο Τρίτη 16 Μαρτίου 2021 στις 18:45 μέσω Zoom Τα αρχαία λατομεία μαρμάρου της Πάρου αποτελούν μοναδικό μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς σε διεθνές επίπεδο. Το θέμα της προστασίας και ανάδειξής τους απασχολεί τους φορείς, τους κατοίκους και τους επισκέπτες του νησιού μας εδώ και ... Continue reading
ΣΒΑΚ Παροικίας: Πρώτα σχόλια των ΦτΠΑ
French Σ.Β.Α.Κ. ΠΑΡΟΙΚΙΑΣ ΠΑΡΟΥ – Β’ ΦΑΣΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ – ΠΡΩΤΑ ΣΧΟΛΙΑ Οι ΦτΠΑ επικροτούν τους παρακάτω στόχους του Σ.Β.Α.Κ. Παροικίας που τους θεωρούν απόλυτα συμβατούς με το όραμα της αειφόρου ανάπτυξης της Πάρου και της προστασίας του κυκλαδικού χαρακτήρα του νησιού. Το Σχέδιο Βιώσιμης Αστικής Κινητικότητας (ΣΒΑΚ) της Παροικίας είναι ένα στρατηγικό σχέδιο το ... Continue reading
PMUD de Parikia: Premiers commentaires des AdPA
Ελληνικά Plan de Mobilité Urbaine Durable (PMUD, en Grec "SVAK") pour PARIKIA PAROSEXPOSE TECHNIQUE, PHASE B – PREMIERS COMMENTAIRES Les amis de Paros sont favorables aux objectifs du Plan de Mobilité Urbaine Durable (P.M.U.D, en Grec « S.V.A.K ») pour Parikia et les considèrent compatibles avec le développement durable de Paros et la protection du caractère ... Continue reading
ΣΒΑΚ Παροικίας: οι σκέψεις του Συλλόγου Παραδοσιακού Οικισμού
English translation to come soon οι σκέψεις του Συλλόγου Παραδοσιακού Οικισμού Παροικίας όπως δημοσιεύτηκαν στον ιστότοπό του ΕισαγωγήΣτις 27/11/2020 έγινε η δεύτερη διαβούλευση για το ΣΒΑΚ Παροικίας. Λόγω COVID 19, μέσω Ίντερνετ. Την παρουσίαση από την πλευρά των μελετητών έκανε ο κος Ευσταθιάδης. Συμμετείχαν 48 πολίτες και εκπρόσωποι φορέων.Στην πρώτη διαβούλευση που ... Continue reading
Endangered Spaces
Αυτό το άρθρο είναι επίσης διαθέσιμο στα ΕΛΛΗΝΙΚΑ | Cet article est également disponible en FRANÇAIS Paros has untold historical wealth which is being destroyed, abandoned, ignored. The obvious sites such as the Kastro, the museum and the Ekatonapiliani are clearly well looked after but there is a multitude of other smaller sites which are endangered spaces. These are ... Continue reading
Espaces en danger
This article is also available in ENGLISH | Αυτό το άρθρο είναι επίσης διαθέσιμο στα ΕΛΛΗΝΙΚΑ Paros a un héritage historique qui est entrain d’être détruit, abandonné, ignoré. Des sites connus, comme le Kastro, le musée et Ekatontapyliani sont bien entretenus, mais il y a une multitude d’autres sites plus petits qui sont en danger, de petits trésors qui méritent aussi notre ... Continue reading
Τοποθεσίες και μνημεία υπό απειλή
This article is also available in ENGLISH | Cet article est également disponible en FRANÇAIS Η Πάρος έχει ανεκτίμητο ιστορικό πλούτο που καταστρέφεται, εγκαταλείπεται, ή ακόμη και αγνοείται. Οι πλέον γνωστές τοποθεσίες της, όπως το Κάστρο, το μουσείο και η Eκατονταπυλιανή είναι σαφώς καλά φροντισμένες, αλλά υπάρχουν και πολλές άλλες λιγότερο γνωστές που αποτελούν ... Continue reading
Εναλλακτικός Τουρισμός στο Μαράθι
English | Français Δύο πολλά υποσχόμενοι νέοι αρχιτέκτονες απόφοιτοι του Πολυτεχνείου της Βιέννης, η Cristina Vlascici και ο Vadim Ghiorghiu, μοιράζονται μαζί μας την άκρως ενδιαφέρουσα διπλωματική τους εργασία με τίτλο "Οραμα για εναν εναλλακτικό τουρισμό στην Πάρο, Αντίπαρο και Δεσποτικό" με θέμα τις "διαδρομές του μαρμάρου" και την αξιοποίηση των αρχαίων λατομείων στο ... Continue reading
Alternative Tourism in Marathi
Français | Ελληνικά Two highly promising young architects graduates of the Vienna Technical University, Cristina Vlascici and Vadim Ghiorghiu, share with us their highly interesting thesis «Vision for Alternative Tourism in Paros, Antiparos and Despotiko» proposing the creation of the "marble route" and the promotion of Marathi ancient quarries. In the recent decade, ... Continue reading
Tourisme Alternatif à Marathi
english | ελληνικά Cristina Vlascici et Vadim Ghiorghiu, deux jeunes architectes prometteurs diplômés de l’Université technique de Vienne, partagent avec nous leur thèse très intéressante "Vision pour un tourisme alternatif à Paros, Antiparos et Despotiko" proposant la création de la "route du marbre" et la promotion des anciennes carrières à Marathi. La « Route de la ... Continue reading
Η Πάρος στην εποχή της ενεργειακής μετάβασης
Η πρώτη επαφή της Πάρου με την ενεργειακή μετάβαση ήταν όταν πληροφορήθηκε το 2014, κατά τη διάρκεια ενός συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στον Αρχίλοχο, την επικείμενη εγκατάσταση στην επικράτειά της 22 ανεμογεννητριών που είχαν ήδη λάβει την πρώτη τους άδεια το 2010. Χωρίς περαιτέρω πληροφορίες, διαβούλευση ή διαπραγμάτευση εκ μέρος των επενδυτών. Σκληρό! Δυστυχώς, αντί να ... Continue reading
Paros à l’ère de la transition énergétique
Le premier contact de Paros avec la transition énergétique a été d’apprendre, en 2014, lors d’une conférence tenue à Archilochos, l’imminence de l’installation sur son territoire de 22 éoliennes qui avaient déjà reçues leur première licence en 2010. Sans autre information, délibération ou négociation de la part des investisseurs. Dur ! Malencontreusement, au lieu de se ... Continue reading