Την 1η Ιουλίου, συζητήθηκε στο Συμβούλιο της Επικρατείας η εγκατάσταση ανεμογεννητριών (Α/Γ) στην Πάρο. Η απόφαση αναμένεται μετά, τουλάχιστον, ένα εξάμηνο. Οι Φίλοι της Πάρου και της Αντιπάρου είναι βέβαια υπέρ των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (ΑΠΕ) και αυτό διότι προέχει η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και των επιπτώσεων της στις οποίες τα νησιά είναι ιδιαίτερα ... Continue reading
wind turbines
Windturbines: declaration of the FoP&A
On July 1, the installation of wind turbines (WT) in Paros was discussed at the Council of State. The decision is expected after at least six months. The Friends of Paros and Antiparos are of course in favour of renewable energy sources (RES) because the fight against climate change and its effects, on which islands are particularly vulnerable, is paramount. However, they ... Continue reading
Για την ενεργοποίηση των Ενεργειακών Κοινοτήτων
Οι Φίλοι της Πάρου υποστηρίζουν την ενεργειακή μετάβαση σε ΑΠΕ που πέρα από την αναγκαιότητα της ώστε να σταματήσουν οι εκπομπές CO2 που δημιουργούν το φαινόμενο θερμοκηπίου και την κλιματική αλλαγή, προσφέρουν μια μοναδική ευκαιρία στις κοινότητες να (επανα)αποκτήσουν την ιδιοκτησία της ενέργειάς τους. Ο νόμος για τις Ενεργειακές Κοινότητες που ψηφίστηκε τον Ιανουάριο του 2018 ... Continue reading
Η Πάρος στην εποχή της ενεργειακής μετάβασης
Η πρώτη επαφή της Πάρου με την ενεργειακή μετάβαση ήταν όταν πληροφορήθηκε το 2014, κατά τη διάρκεια ενός συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στον Αρχίλοχο, την επικείμενη εγκατάσταση στην επικράτειά της 22 ανεμογεννητριών που είχαν ήδη λάβει την πρώτη τους άδεια το 2010. Χωρίς περαιτέρω πληροφορίες, διαβούλευση ή διαπραγμάτευση εκ μέρος των επενδυτών. Σκληρό! Δυστυχώς, αντί να ... Continue reading
Paros à l’ère de la transition énergétique
Le premier contact de Paros avec la transition énergétique a été d’apprendre, en 2014, lors d’une conférence tenue à Archilochos, l’imminence de l’installation sur son territoire de 22 éoliennes qui avaient déjà reçues leur première licence en 2010. Sans autre information, délibération ou négociation de la part des investisseurs. Dur ! Malencontreusement, au lieu de se ... Continue reading
Paros in the age of energy transition
The first contact of Paros with energy transition was to hear, in 2014, during a conference held in Archilochos, the imminence of the installation on its territory of 22 wind turbines that had already received their first license in 2010. Without further information, deliberation or negotiation from the side of the investors. Unfortunately, instead of focusing on the real ... Continue reading
Φόρουμ-συζήτηση για τους Ενεργειακούς Συνεταιρισμούς: Σάββατο 2/12
français - english Ημερομηνία: Σάββατο 2 Δεκεμβρίου 2017Ώρα: 11:00 π.μ.Τόπος συναντήσεως: Δημοτικό Κέντρο Τέχνης (κτίριο «Δημητρακόπουλου») - Παροικιά "Παραδείγματα Ενεργειακών Συνεταιρισμών και Ενεργειακών Κοινοτήτων" Επίτιμοι προσκεκλημένοι: Dirk Vansintjan - πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Ενεργειακών Συνεταιρισμών και Ομίλων Πολιτών RESCOOP, που εκπροσωπεί 2.300 ... Continue reading
Discussion-forum sur les coopératives énergétiques citoyennes: Samedi 2/12
English - Ελληνικά Date: Samedi 2 Décembre 2017Heure: 11:00 amLieu: Galerie Municipale (Immeuble Dimitrakopoulos) - Parikia "Exemples de Coopératives et Communautés Énergétiques" Invités d’honneur: Dirk Vansintjan - président de la Fédération Européenne de groupes et coopératives citoyennes pour l’énergie renouvelable RESCOOP représentant 2.300 coopératives énergétiques. Il ... Continue reading
Discussion forum about energy cooperatives: Saturday 2/12
Ελληνικά - Français Date: Saturday 2 December 2017Time: 11:00 amVenue: Municipal Art Centre (Dimitrakopoulos building) - Parikia "Examples of Energy Cooperatives and Communities" Honoured guests: Dirk Vansintjan - president European federation of groups and cooperatives of citizens for renewable energy RESCOOP representing 2.300 energy cooperatives. He is also president of ... Continue reading
“Reality Check” για τις ΑΠΕ
lire en français | read in english Όταν κάποιος εντελώς άγνωστος έχει σχέδιο εν ερήμην σου που λαμβάνει μέρος στο έδαφος σου και αποτελείται από το όργωμα δεκάδων χιλιομέτρων νέων δρόμων μέσα σε παρθένες περιοχές και το στήσιμο κάτι τεράστιων ζώων που θα βλέπεις από παντού, είναι φυσιολογικό να το βιώσεις ως βιασμό. Κάπως έτσι, ως προετοιμασία ταπεινωτικού βιασμού ζούμε ... Continue reading
The bottom-up approach: citizen’s energy cooperatives
διαβάστε στα ελληνικά | lire en français When an unknown person has a project that is taking place on your territory and involves ploughing kilometres of roads in areas of untouched nature and erecting some kind of giant animals that will be visible from everywhere, it is normal to live it as a rape. And that's how we live the announced installation of 22 wind turbines on ... Continue reading
L’approche bottom-up: les coopératives énergétiques citoyennes.
διαβάστε στα ελληνικά | read in english Lorsqu’un inconnu a un projet qui se déroule sur votre territoire et consiste à labourer des kilomètres de routes dans des zones de nature vierge puis d’ériger des sortes de bêtes géantes qui seront visibles de partout, il est normal de le vivre comme un viol. Et c’est un peu comme ça que nous vivons l’installation annoncée de 22 ... Continue reading
Αιολική ενέργεια, ανεμόμυλοι και Δον Κιχώτης
Η συζήτηση για την αιολική ενέργεια και τις ανεμογεννήτριες, προκειμένου να οριοθετηθεί σωστά η χρήση τους στην Πάρο, δείχνει πόσο επηρεασμένοι είμαστε από τα εισαγόμενα σύγχρονα τεχνολογικά επιτεύγματα, έτσι ώστε να παρα- βλέπουμε όσα μας παρέδωσαν οι προηγούμενες γενεές στον τόπο μας. Γιατί στην πραγματικότητα το να φέρεις αιολική ενέργεια στις Κυκλάδες είναι σαν να ... Continue reading
Eoliennes, moulins à vent et Don Quichote
La discussion à propos des éoliennes et de leur position à Paros montre combien nous sommes influencés par les technologies modernes et nous oublions ce que les générations précédentes nous ont légué; car apporter les éoliennes aux Cyclades c’ est «apporter une chouette à Athènes», puisque, ce qui caractérise particulièrement les Cyclades c’ est justement les moulins à ... Continue reading
Energy Transition: examples of good practices in other Islands
We have shouted loud NO to that unbearable project of installing tens of wind turbines without any transparency and deliberation with the local authorities and citizens. But the obligation to go towards an energy transition to renewables has not faded and if we don’t want to be imposed external investors’ projects, we have the obligation to develop our own vision for energy ... Continue reading
Από το ΟΧΙ στις Α/Γ, στο ΝΑΙ στις Ενεργειακές Κοινότητες
Έχουμε φωνάξει δυνατά ΟΧΙ στην εγκατάσταση δεκάδων ανεμογεννητριών χωρίς καμία διαφάνεια και συζήτηση με τις τοπικές αρχές και τους κατοίκους. Ωστόσο, η μετάβαση προς ανανεώσιμες πηγές ενέργειας είναι απαραίτητη λόγου κλιματικής αλλαγής, και αν δεν θέλουμε να μας επιβληθούν έργα εξωτερικών επενδυτών, οφείλουμε να αναπτύξουμε το δικό μας όραμα για την ενεργειακή μετάβαση στην ... Continue reading
Ανεμογεννήτριες στην Πάρο: Το όχι πρέπει να συνοδεύεται από ένα εναλλακτικό σχέδιο για αλλαγή του ενεργειακού μοντέλου
This article is also avalable in English Cet article est disponible en Français Των Νίκου Χρυσόγελου (πρώην Ευρωβουλευτή & Περιφερειακού Συμβούλου Ν. Αιγαίου) και Νικόλα Στεφάνου (επιχειρηματίας διαδικτύου) Τα θέματα που απασχολούν τις κοινωνίες δεν μπορεί να είναι άσπρο-μαύρο. Για παράδειγμα, μπορούμε να απορρίψουμε μια πρόταση αλλά δεν είναι απαραίτητο να ... Continue reading