English Οι Φίλοι της Πάρου απέστειλαν επιστολή προς τον Υπουργό Κλιματικής Αλλαγής κ. Χρήστο Στυλιανίδη με θέμα τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των (δημόσιων και ιδιωτικών) επενδύσεων στην Πάρο. Στην επιστολή τους οι ΦτΠ εκφράζουν την έντονη ανησυχία τους για τις επενδύσεις που προγραμματίζονται τα τελευταία χρόνια στην Πάρο. Παρατηρούν ότι τα έργα αυτά ... Continue reading
sustainable tourism
Letter to the Minister of Climate Change
Ελληνικά The Friends of Paros sent a letter to the Minister of Climate Change, Mr Christos Stylianidis, regarding the environmental impact of (public and private) investments in Paros. In their letter, the FoPA expressed their vital concern about the investments planned in Paros in recent years. They note that these projects are being implemented without the necessary ... Continue reading
A new page in the creation of the archaeological-cultural park of the ancient quarries
Ελληνικά The efforts to save and promote the ancient marble quarries in Marathi recently took a decisive turn with the establishment of a non-profit company: "Park of Ancient Marble Quarries of Paros". This non-profit company (the legal status of which is known in Greece as ‘A.M.K.E.’) was created with the support of FoPA and five other associations of Paros. It aims to ... Continue reading
Μια νέα σελίδα στην δημιουργία του αρχαιολογικού-πολιτιστικού πάρκου των αρχαίων λατομείων
English Η προσπάθεια για διάσωση και ανάδειξη των αρχαίων λατομείων μαρμάρου στο Μαράθι πήρε πρόσφατα μία αποφασιστική τροπή με τη σύσταση της ΑΜΚΕ «Πάρκο Αρχαίων Λατομείων Μαρμάρου Πάρου». Αυτή η μη κερδοσκοπική εταιρεία δημιουργήθηκε με την υποστήριξη των ΦτΠΑ και πέντε άλλων συλλόγων της Πάρου. Έχει σκοπό να συμβάλει άμεσα στην υλοποίηση των πολλαπλών δράσεων που ... Continue reading
Φρένο ΣτΕ στη δόμηση στα νησιά
Τη φέρουσα ικανότητα του νησιού προκρίνει ως βασικό παράγοντα για τις αποφάσεις αναφορικά με την επέκταση της οικιστικής κάλυψης το ΣτΕ, σε μια ιδιαίτερα σημαντική απόφαση, με την οποία ακυρώνει τις επεκτάσεις οικισμών που προέβλεπε το γενικό πολεοδομικό σχέδιο της Πάρου.Παρά την υπερβολική, για το μέγεθος του νησιού, οικιστική και τουριστική ανάπτυξή του, το γενικό πολεοδομικό ... Continue reading
Οι ΦτΠA απευθύνουν επιστολή στους Υπουργούς Ανάπτυξης, Τουρισμού και Περιβάλλοντος
English Οι Φίλοι της Πάρου και Αντιπάρου απηύθυναν επιστολή στους Υπουργούς Ανάπτυξης, Τουρισμού και Περιβάλλοντος σχετικά με το τουριστικό συγκρότημα που σχεδιάζεται στις Κολυμπήθρες. Στην επιστολή τους εκφράζουν την ανησυχία τους για τις επιπτώσεις ενός συγκροτήματος 12.000 τ.μ. στον όρμο των Κολυμπηθρών, όπου λειτουργούν ήδη μεγάλες ξενοδοχειακές μονάδες, αλλά και στην ... Continue reading
The FoPA address a letter to the Ministers of Development, Tourism and Environment
Ελληνικά Τhe Friends of Paros and Antiparos have addressed a letter to the Ministers of Development, Tourism and Environment about the new tourist resort that is projected in Kolympithres. In their letter they express their concern about the impact of a complex of 12000 sq.m. on the Kolimpithres bay, where big hotels already exist, but also on the Naoussa region, which ... Continue reading
Η επέκταση του αεροδρομίου Πάρου, δείχνει τον λάθος δρόμο
English - Français Ορισμένοι υποστηρικτές (ΕΔΩ και ΕΔΩ) της επέκτασης του αεροδρομίου έχουν εκφράσει τις τελευταίες εβδομάδες αρκετά επιχειρήματα για να δικαιολογήσουν την προγραμματισμένη επέκταση του αεροδρομίου. Τα επιχειρήματα αυτά δεν μπορούν να μείνουν αναπάντητα. Το έργο επέκτασης προφανώς δικαιολογείται με το ότι «θα προσφέρει περισσότερη ευκολία και καλύτερη ... Continue reading
L’extension de l’aéroport de Paros, montre la mauvaise voie
Ελληνικά - English Plusieurs supporters (ICI et ICI) de l’extension de l’aéroport ont exprimé ces dernières semaines, des arguments justifiant celle-ci, de leur point de vue. Ces positions ne sauraient rester sans réponse. L’objectif recherché du projet serait apparemment « d’offrir plus d’aisance et un meilleur service aux passagers. Offrir des ... Continue reading
The extension of Paros airport shows the wrong way
Ελληνικά - Français Some supporters (HERE and HERE) of the Airport Extension have expressed in last weeks several arguments in justification of the planned airport extension, which definitely cannot stay unanswered. The extension project is apparently justified as "to offer more ease and better service to passengers. Provide opportunities to attract new investments in the ... Continue reading
Γιατί το έργο επέκτασης του αεροδρομίου οδηγεί στη «μυκονoποίηση» της Πάρου / Αντιπάρου;
Français - English Το έργο της επέκτασης του αεροδρομίου οδηγεί στη «Μυκονοποίηση» της Πάρου και της Αντιπάρου, που θα είναι καταστροφική για την οικονομία, την κοινωνική και περιβαλλοντική ποιότητα και τη βιωσιμότητά τους. Διαβάσαμε προσεκτικά διάφορα άρθρα που προέρχονται από υποστηρικτές του έργου της επέκτασης του αεροδρομίου.Όλοι επιδιώκουν να καθησυχάσουν όσους ... Continue reading
Pourquoi le projet d’extension de l’aéroport conduit à la «mykonisation» de Paros / Antiparos?
Ελληνικά - English Le projet d’extension de l’aéroport conduit à la « mykonisation » de Paros et Antiparos , destructrice de valeur économique, de qualité sociale et environnementale et de leur durabilité. Nous avons lu avec attention différents articles de chauds partisans du projet d’extension de l’aéroport.Tous cherchent à rassurer ceux qui s’inquiètent d’un ... Continue reading
Why does the airport extension project lead to the “mykonization” of Paros / Antiparos?
Ελληνικά - Francais The airport extension project leads to the "mykonization" of Paros and Antiparos, destroying economic value, social and environmental quality and their sustainability. We have carefully read various articles written by strong supporters of the airport extension project.All of them seek to reassure those concerned about such a dramatically oversized ... Continue reading
Éducation grecque à Paros
Ελληνικά - English Cela fait déjà de nombreuses années que nous avons quitté le 20ème siècle et avec lui quelques vieilles habitudes. L'une d'entre elles, à notre connaissance... c’est le tourisme de masse ! Lorsque, ici à Paros et dans les îles voisines, les capitaux étrangers investissent avec un intérêt croissant, nous devons trouver des moyens de synchroniser ... Continue reading
Ελληνική παιδεία στην Πάρο
Français - English Εδώ και χρόνια αφήσαμε πίσω τον 20ο αι. και μαζί του κάποιες παλιές συνήθειες. Μια από αυτές, ο γνώριμός μας …μαζικός τουρισμός! Όταν εδώ στην Πάρο αλλά και στα γειτονικά μας νησιά, ξένα κεφάλαια επενδύουν με συνεχώς εντεινόμενο ενδιαφέρον, θα πρέπει να βρούμε τους τρόπους εκείνους που το «προϊόν» μας, θα συγχρονιστεί πλήρως με τις νέες συνθήκες ... Continue reading
Greek Education in Paros
Ελληνικά - Francais It has been many years since we left the 20th century together with some old habits. One of them, to our knowledge ... is mass tourism! When, here in Paros and the neighboring islands, foreign capital invests with growing interest, we must find ways to fully synchronize our "product" with emerging trends on the horizon. Not necessarily following it ... Continue reading
Behind the scenes of the tourism people of Paros
Tourism must lead to a better future - Find and Target our audience Ελληνικά - Francais For the past year and a half, we have been experiencing a global health crisis that has particularly affected the tourism sector on which our economy in Paros is entirely dependent. In addition, we increasingly realize that this sector will no longer be the same in the post-Covid ... Continue reading