Recent Articles
Days and Islands (Ημέρες και νησιά)
We cannot count the days since we came to the island of Paros forty-five years ago in 1977 after three months of island-hopping, searching for an island where we could settle down and make a home. On a blustery November day we disembarked, weary and dishevelled, from the old Paros Express ferry with our two small children; Orla aged 5 and her sister Fiona two. The small town of Parikia opened up before us, almost unfolding its streets like pop-up pictures in a children’s book. We struggled down the gangway carrying our heavy rucksacks and holding tightly onto the hands…
E-Bulletin No. 24
Τα πέτρινα τοξωτά γεφύρια της Πάρου
Να ταξιδέψουμε μέσα από τις αναφορές μου στην Ελληνική ύπαιθρο, να περπατήσουμε σε παλιά ξεχασμένα μονοπάτια, να ανακαλύψουμε τα παλιά πέτρινα γεφύρια, να ξαναζωντανέψουμε με την φαντασία μας τις όχι και τόσο μακρινές εποχές που οι δρόμοι αυτοί έσφυζαν από ζωή
The stone arched bridges of Paros
Let’s travel to the countryside of Paros, to walk on old forgotten paths, to discover the old stone bridges, to relive with our imagination the not-so-distant times when these roads were full of life
Les ponts voûtés en pierre de Paros
Allons voyager à la campagne grecque, pour marcher sur de vieux chemins oubliés, pour découvrir les vieux ponts de pierre, pour revivre avec notre imagination les temps pas si lointains où ces routes étaient pleines de vie
The Fluxus Museum, Paros
Fluxus was the first group of artists in history to put public participation at the heart of their activity. It was also the first art group to be truly international and diverse. Fluxus changed contemporary art by putting participation ahead of self-expression.
Το Μουσείο Fluxus στην Πάρο
Οι Fluxus ήταν η πρώτη ομάδα καλλιτεχνών στην ιστορία που έθεσε τη συμμετοχή του κοινού στο επίκεντρο της δραστηριότητάς τους. Ήταν επίσης η πρώτη ομάδα τέχνης που ήταν πραγματικά διεθνής και ποικιλόμορφη.
Où en sommes-nous?
Alors qu’un retour « à la normale » se profile, à nouveau, à l’approche de la période estivale, riche en événements et en activités, il nous parait utile de revenir sur les deux dernières années pour rappeler le contenu et le sens de notre activité en tant qu’association citoyenne.
Που βρισκόμαστε σήμερα;
Καθώς πλησιάζουμε την καλοκαιρινή περίοδο της « κανονικότητας » η οποία θα είναι πλούσια σε εκδηλώσεις και δραστηριότητες, είναι χρήσιμο και θεμιτό να ανατρέξουμε στα δύο τελευταία χρόνια για να θυμηθούμε το περιεχόμενο και το νόημα της δραστηριότητάς μας ως συλλόγου πολιτών.
Where are we now?
As we approach the summer period, which is rich in events and activities, it seems useful to look back at the last two years to recall the content and meaning of our activity as a citizen association.
Letter to the Minister of Climate Change for the impact of investments
The Friends of Paros sent a letter to the Minister of Climate Change, Mr. Christos Stylianidis, regarding the environmental impact of (public and private) investments in Paros.
Continue Reading Letter to the Minister of Climate Change for the impact of investments
Επιστολή προς τον Υπουργό Κλιματικής Αλλαγής για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των επενδύσεων
Οι Φίλοι της Πάρου απέστειλαν επιστολή προς τον Υπουργό Κλιματικής Αλλαγής κ. Χρήστο Στυλιανίδη με θέμα τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των (δημόσιων και ιδιωτικών) επενδύσεων στην Πάρο.
A new page in the creation of the archaeological-cultural park of the ancient quarries
The efforts to save and promote the ancient marble quarries in Marathi recently took a decisive turn with the establishment of a non-profit company: “Park of Ancient Marble Quarries of Paros”.
Μια νέα σελίδα στην δημιουργία του αρχαιολογικού-πολιτιστικού πάρκου των αρχαίων λατομείων
Η προσπάθεια για διάσωση και ανάδειξη των αρχαίων λατομείων μαρμάρου στο Μαράθι πήρε πρόσφατα μία αποφασιστική τροπή με τη σύσταση της ΑΜΚΕ «Πάρκο Αρχαίων Λατομείων Μαρμάρου Πάρου».
FLIPBOOK BULLETIN ISSUE 24

Follow-up with the Archaeological Park project in Marathi
Visit parianmarble.com