Μία περιληπτική αλλά πλήρης περιγραφή των δομών και των υπηρεσιών της ΕΠΑΨΥ (εταιρεία περιφερειακής ανάπτυξης και ψυχικής υγείας).
Members' and friends' contributions
Συμβολή μελών και φίλων
Ανοιχτό βήμα γιά μέλη και φίλους που θέλουν να συμβάλουν
Members' and friends' contributions
Open forum for contributions of members and friends
Unités Mobiles de Santé Mentale
Une description brève mais complète des structures et des services de EPAPSY (société de développement régional et de santé mentale).
Monuments of nature and Human-made monuments
We admire them, list them, number them, compare them, photograph them, assess them, and, of late, we fight to prevent them from disappearing
Μνημεία της φύσης και Μνημεία του ανθρώπου
Συνήθως τα μελετάμε, τα αξιολογούμε, τα θαυμάζουμε, και, πλέον, αγωνιζόμαστε για να μην εξαφανιστούν, να συντηρηθούν.
Days and Islands (Ημέρες και νησιά)
We cannot count the days since we came to the island of Paros forty-five years ago in 1977 after three months of island-hopping
Days and Islands (Ημέρες και νησιά)
Δύσκολα μετράμε πια τις μέρες από τότε που ήρθαμε στο νησί της Πάρου πριν από σαράντα πέντε χρόνια, το 1977, μετά από τρεις μήνες περιπλάνησης από νησί σε νησί.
The stone arched bridges of Paros
Let’s travel to the countryside of Paros, to walk on old forgotten paths, to discover the old stone bridges, to relive with our imagination the not-so-distant times when these roads were full of life
Τα πέτρινα τοξωτά γεφύρια της Πάρου
Να ταξιδέψουμε μέσα από τις αναφορές μου στην Ελληνική ύπαιθρο, να περπατήσουμε σε παλιά ξεχασμένα μονοπάτια, να ανακαλύψουμε τα παλιά πέτρινα γεφύρια, να ξαναζωντανέψουμε με την φαντασία μας τις όχι και τόσο μακρινές εποχές που οι δρόμοι αυτοί έσφυζαν από ζωή
Les ponts voûtés en pierre de Paros
Allons voyager à la campagne grecque, pour marcher sur de vieux chemins oubliés, pour découvrir les vieux ponts de pierre, pour revivre avec notre imagination les temps pas si lointains où ces routes étaient pleines de vie
The Fluxus Museum, Paros
Fluxus was the first group of artists in history to put public participation at the heart of their activity. It was also the first art group to be truly international and diverse. Fluxus changed contemporary art by putting participation ahead of self-expression.
Το Μουσείο Fluxus στην Πάρο
Οι Fluxus ήταν η πρώτη ομάδα καλλιτεχνών στην ιστορία που έθεσε τη συμμετοχή του κοινού στο επίκεντρο της δραστηριότητάς τους. Ήταν επίσης η πρώτη ομάδα τέχνης που ήταν πραγματικά διεθνής και ποικιλόμορφη.
Γαστρονομικές Κοινότητες
Τι θα συμβεί όταν η Γαστρονομία αποκτήσει τη θέση που της αξίζει στη διαμόρφωση της πολιτιστικής ταυτότητας ενός τόπου, αναδείξει τα τοπικά προϊόντα, γίνει μοχλός ανάπτυξης της τοπικής οικονομίας και εν τέλει, πόλος έλξης των επισκεπτών σε μια περιοχή;
Communautés Gastronomiques
Que se passera-t-il lorsque la gastronomie occupera la place qui lui revient en façonnant l’identité culturelle d’un lieu, en mettant en valeur les produits locaux, en devenant un moteur du développement économique local et, enfin, en attirant les visiteurs dans une région ?
Octopus and tangerine with black-eyed peas (mavromatika)
The octopus is a mainstay of the island’s cuisine.
Poulpe et mandarine avec haricots mouchetés (mavromatika)
Le poulpe est l’un des protagonistes de la cuisine insulaire.
Χταπόδι με μαυρομάτικα
Το χταπόδι είναι από τους πρωταγωνιστές της νησιώτικης κουζίνας.
Crime en mer Égée
Le 24 décembre 2021, un bateau a fait naufrage au large de l’île de Paros, en Grèce. Sur les 79 réfugiés qui avaient embarqué pour rejoindre l’Italie, 16 ont perdu la vie le jour du réveillon. La journaliste allemande Alexandra Senfft, habitante de l’île, était là. Elle raconte. Cet article d’Alexandra Senfft a d’abord été […]