Ελληνικά “The protection and promotion of the ancient quarries of Paros – Lessons from relevant experiences ”Tuesday 16 March 2021 ... Continue reading
public debate
Τα αποτελέσματα της διαδικτυακής ενημερωτικής συνάντησης
English Τα αποτελέσματα της διαδικτυακής ενημερωτικής συνάντησης:Η ανάδειξη των αρχαίων λατομείων της Πάρου και οι σχετικές εμπειρίες από τον ελληνικό χώροΤρίτη 16 Μαρτίου 2021 ... Continue reading
Μία γνώμη σχετικά με το έργο επέκτασης του αεροδρομίου της Πάρου
En Francais | In English Λάβαμε το παρακάτω κείμενο μετά τη δημοσίευση και την κυκλοφορία των δύο κειμένων των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου (δείτε ΕΔΩ και ΕΔΩ). Ζητήσαμε από το μέλος του συλλόγου μας, δεδομένου του μεγέθους του αρχικού κειμένου του, να το συνοψίσει προκειμένου να το διανείμουμε για να τροφοδοτήσουμε την δημόσια συζήτηση, με γνώμονα την ποιότητα των ... Continue reading
An opinion on the Paros airport extension project
En Francais | Ελληνικά We received this text following the publication and diffusion of the two texts of the Friends of Paros and Antiparos (see HERE and HERE). We asked our friend, given the length of his text, to make a summary of it in order to feed the public debate, given its qualities. We believe that this public debate is necessary to inform the society of Paros and ... Continue reading
Une opinion au sujet du projet d’extension de l’aéroport de Paros
Στα Ελληνικά | In English Le texte ci-après, nous l’avons reçu suite à la publication et la diffusion des deux textes des Amis de Paros et Antiparos (voir ICI et ICI). Nous avons demandé à notre adhèrent, compte tenu de la longueur de son texte d’en réaliser un résumé afin de le diffuser pour nourrir le débat public, compte tenu de ses qualités. Nous pensons que ce débat ... Continue reading
Διαδικτυακή Ενημερωτική Συνάντηση
Η ανάδειξη των αρχαίων λατομείων της Πάρου και οι σχετικές εμπειρίες από τον ελληνικό χώρο Τρίτη 16 Μαρτίου 2021 στις 18:45 μέσω Zoom Τα αρχαία λατομεία μαρμάρου της Πάρου αποτελούν μοναδικό μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς σε διεθνές επίπεδο. Το θέμα της προστασίας και ανάδειξής τους απασχολεί τους φορείς, τους κατοίκους και τους επισκέπτες του νησιού μας εδώ και ... Continue reading
Ανακοίνωση των ΦτΠΑ για το Αεροδρόμιο: συνέχεια στις δηλώσεις του Δημάρχου κ. Μ. Κωβαίου και του επικεφαλής της αντιπολίτευσης κ. Κ. Ροκονίδα
En Francais | In English Δείτε τις δηλώσεις στην "Φωνή της Πάρου"Δείτε το αρχικό κείμενο των ΦτΠΑ που εκίνησε την συζήτηση Οι Φίλοι της Πάρου και Αντιπάρου ευχαριστούν τη «Φωνή της Πάρου» που τους επέτρεψε να διευκρινίσουν τη θέση τους, ύστερα από τα σχόλια που είχαν δημοσιευθεί στην προηγούμενη έκδοση, σχετικά με το σχέδιο επέκτασης του αεροδρομίου της ... Continue reading
Communication des Amis de Paros et Antiparos concernant le nouvel aéroport suite aux déclarations du Maire de Paros M. Koveos et du chef de l’opposition K. Rokonidas
Ελληνικά | English Lire les commentaires dans "Foni tis Parou" (en anglais)Lire le texte des AdPA qui a lancé la discussion Les Amis de Paros, et d’ Antiparos, remercient « Foni tis Parou » de leur avoir permis de préciser leur position, suite aux commentaires publiés dans une précédente édition, au sujet du projet de développement de l’aéroport de ... Continue reading
Communication from the FoPA concerning the new airport following statements by the Mayor of Paros, Mr Koveos and the leader of the opposition K. Rokonidas
Ελληνικά | Français Read the statements in "Foni tis Parou"Read the text of the FoPA that started the discussion The Friends of Paros and Antiparos, thank "Foni tis Parou" for allowing them to clarify their position, following the comments published in a previous edition, on Paros airport's development project. First, we congratulate you on having initiated ... Continue reading
Τελική ευθεία για το αεροδρόμιο Πάρου | Δηλώσεις Κωβαίου και Ροκονίδα
English translation Αυτό το άρθρο δημοσιεύτηκε στην "Φωνή της Πάρου" την 1ης Φεβρουαρίου 2021Δείτε το αρχικό κείμενο των ΦτΠΑ που εκίνησε την συζήτησηΔείτε την απάντηση των ΦτΠΑ σε αυτό το άρθρο Σύμφωνα με πληροφορίες της εφημερίδας μας σε σύντομο χρονικό διάστημα αναμένεται η δημοπράτηση κατασκευής του έργου για το αεροδρόμιο Πάρου. Το έργο έχει λάβει όλες τις ... Continue reading
Final sprint for the new airport | Statements by Kovaios and Rokonidas
Ελληνικά This article was published in "Foni tis Parou" on 1st of February 2021 and was translated in English by us.Read the text of the FoPA that started the discussionRead the FoPA's answer to this article According to information from our newspaper, the tender for the construction of the Paros airport project is expected in a short time. The project has received ... Continue reading
Paros-Antiparos airport: the challenges
Ελληνικά | Français The local authorities of Paros-Antiparos recently announced major works to: extend the airstrip at Paros airport, to allow access to larger aircraft from abroadexpand existing airport buildings. This work will be co-financed by European funds. This information gives rise to hopes and fears among Paros-Antiparos inhabitants, whether they reside ... Continue reading
Αεροδρόμιο Πάρου-Αντιπάρου: Τι διακυβεύεται?
Français | English Αεροδρόμιο Πάρου Οι τοπικές αρχές της Πάρου και Αντιπάρου ανακοίνωσαν πρόσφατα την επικείμενη έναρξη μεγάλων εργασιών προκειμένου: αφενός να επιμηκυνθεί ο διάδρομος του υπάρχοντος αεροδρομίου Πάρου, ώστε να καταστεί δυνατή η προσγείωση μεγαλυτέρων αεροσκαφών από διάφορες πόλεις του εξωτερικού καιαφετέρου, να επεκταθούν τα κτίρια του ... Continue reading
Aéroport de Paros-Antiparos: les enjeux
Ελληνικά | English Les autorités locales de Paros-Antiparos ont récemment annoncé des travaux d’envergure pour: allonger la piste d’atterrissage de l’aéroport de Paros, afin de permettre l’accès à des aéronefs plus grands depuis l’étrangeragrandir les bâtiments existants de l’aéroport. Ces travaux seront cofinancés par des fonds européens. Cette information ... Continue reading
ΣΒΑΚ Παροικίας: Πρώτα σχόλια των ΦτΠΑ
French Σ.Β.Α.Κ. ΠΑΡΟΙΚΙΑΣ ΠΑΡΟΥ – Β’ ΦΑΣΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ – ΠΡΩΤΑ ΣΧΟΛΙΑ Οι ΦτΠΑ επικροτούν τους παρακάτω στόχους του Σ.Β.Α.Κ. Παροικίας που τους θεωρούν απόλυτα συμβατούς με το όραμα της αειφόρου ανάπτυξης της Πάρου και της προστασίας του κυκλαδικού χαρακτήρα του νησιού. Το Σχέδιο Βιώσιμης Αστικής Κινητικότητας (ΣΒΑΚ) της Παροικίας είναι ένα στρατηγικό σχέδιο το ... Continue reading
PMUD de Parikia: Premiers commentaires des AdPA
Ελληνικά Plan de Mobilité Urbaine Durable (PMUD, en Grec "SVAK") pour PARIKIA PAROSEXPOSE TECHNIQUE, PHASE B – PREMIERS COMMENTAIRES Les amis de Paros sont favorables aux objectifs du Plan de Mobilité Urbaine Durable (P.M.U.D, en Grec « S.V.A.K ») pour Parikia et les considèrent compatibles avec le développement durable de Paros et la protection du caractère ... Continue reading
ΣΒΑΚ Παροικίας: οι σκέψεις του Συλλόγου Παραδοσιακού Οικισμού
English translation to come soon οι σκέψεις του Συλλόγου Παραδοσιακού Οικισμού Παροικίας όπως δημοσιεύτηκαν στον ιστότοπό του ΕισαγωγήΣτις 27/11/2020 έγινε η δεύτερη διαβούλευση για το ΣΒΑΚ Παροικίας. Λόγω COVID 19, μέσω Ίντερνετ. Την παρουσίαση από την πλευρά των μελετητών έκανε ο κος Ευσταθιάδης. Συμμετείχαν 48 πολίτες και εκπρόσωποι φορέων.Στην πρώτη διαβούλευση που ... Continue reading