Στην Πάρο διεξάγεται μια συζήτηση σχετικά με το επίπεδο της διαχείρισης των υδάτων: θα πρέπει αυτή να συνεχίσει να γίνεται από τη ΔΕΥΑΠ στην Πάρο ή θα πρέπει να συγκεντρωθεί σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο;
Current Issues
On the merger plan of the DEYAs
There is a debate in Paros concerning the level of water management: should this continue to be carried out by DEYAP in Paros, or should it be centralised at a regional or national level?
Sur le projet de fusion des DEYAs
Un débat existe à Paros concernant le niveau de gestion de l’eau : cette gestion doit-elle continuer à être réalisée par DEYAP à Paros ou doit être centralisée à un niveau régional ou national ?
Open letter from civil society organisations of the Cyclades
Open letter in view of the presentation of the study of the special urban plan of Santorini
Ανοιχτή επιστολή φορέων της κοινωνίας των πολιτών των Κυκλάδων
Ανοιχτή επιστολή ενόψει της παρουσίασης της μελέτης του ειδικού πολεοδομικού σχεδίου της Σαντορίνης
Lettre ouverte des collectifs de la société civile des Cyclades
Lettre ouverte en vue de la présentation de l’étude du plan urbain spécial de Santorin
Resisting overbuilding and overtourism
While some problems can be resolved over time, the damage caused by uncontrolled construction is irreversible.
Résister à la surconstruction et au surtourisme
Si certains problèmes peuvent être résolus avec le temps, les dommages causés par les constructions non contrôlées sont irréversibles.
Αντίσταση στην υπερδόμηση και τον υπερτουρισμό
Ενώ ορισμένα προβλήματα μπορούν να επιλυθούν με την πάροδο του χρόνου, οι ζημιές που προκαλούνται από την ανεξέλεγκτη δόμηση είναι μη αναστρέψιμες.
Toυρισμός και δόμηση στις Κυκλάδες: Η ταυτότητα των νησιών σε άμεσο κίνδυνο.
Οι Κυκλάδες, ως μια επαρχία της πάντα υδροκέφαλης χώρας μας, μέχρι και τη δεκαετία του 1970 παρέμενε ξεχασμένη από το κεντρικό κράτος.
Διαβούλευση για το ΤΠΣ / Consultation on the LUP / Consultation sur le PLU
Διαβούλευση για το Τοπικό Πολεοδομικό Σχέδιο της Πάρου/
Consultation for the Local Urban Plan of Paros/
Consultation pour le plan d’urbanisme local de Paros
Préserver l’Histoire : Soutenir la Création du Parc Archéologique à Marathi
Carrières de marbre antiques: Merci de votre aide financière, pour aller de l’avant nous avons besoin de 25.000€
Διατηρώντας την Ιστορία: Υποστήριξη της Δημιουργίας του Αρχαιολογικού Πάρκου στο Μαράθι
Αρχαία λατομεία μαρμάρου: Σας ευχαριστούμε για την οικονομική σας υποστήριξη, χρειαζόμαστε 25.000 ευρώ για να προχωρήσουμε.
Preserve History: Support the Creation of the Marathi Archaeological Park
Ancient marble quarries: Thank you for your financial support, we need €25,000 to go ahead.
Πάρος και Αντίπαρος σε σταυροδρόμι
Οι κατασκευές στα δύο νησιά μας αυξάνονται σημαντικά, επιταχυνόμενες από την προοπτική μιας τεράστιας επέκτασης του αεροδρομίου. Στα νησιά μας παρατηρείται επίσης ακόμη μεγαλύτερη εισροή τουριστών λόγω του κορεσμού της χωρητικότητας των καταλυμάτων στη Σαντορίνη και τη Μύκονο,
Paros and Antiparos at a Crossroads
Construction on our two islands is increasing significantly, driven by the prospect of a massive airport expansion. Our islands are also grappling with an even more significant influx of tourists, a consequence of the saturation of accommodation capacity on Santorini and Mykonos
Paros et Antiparos à la croisée des chemins
Les constructions sur nos deux îles connaissent un développement significatif, accéléré par la perspective de l’agrandissement démesuré de l’ aéroport. Nos îles connaissent aussi un afflux de touristes encore plus important du fait la saturation des capacités d’accueil de Santorin et Mykonos