Λοιπών, ζήσαμε τώρα και στο σπίτι μας την τραγωδία των προσφύγων που ταλανίζει τα τελευταία 6-7 χρόνια εκατομμύρια ανθρώπους που ζούσαν σε περιοχές με οξύ προβλήματα βίας και παραβίασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
We experienced the refugees’ tragedy on our island
So we have now experienced in our home the tragedy of refugees that has afflicted the last 6-7 years millions of people who lived in areas with acute problems of violence and violation of human rights.
Nous avons vécu la tragédie des réfugiés sur notre île
Donc nous avons maintenant vécu chez nous la tragédie des réfugiés qui a affligé au cours des 6-7 dernières années des millions de personnes qui vivaient dans des zones avec des problèmes aigus de violence et de violation des droits de l’homme.
Le Parc Environnemental et Culturel de Paros
Paros Parc repose sur le volontariat et accueille les visiteurs toute l’année pour une variété d’activités environnementales, culturelles et sportives ou tout simplement pour une promenade ou une baignade dans ce lieu naturel.
The Environmental & Cultural Park of Paros
Paros Park is based on volunteerism, and welcomes visitors year-round for a variety of environmental, cultural and sport activities or just for a walk or a swim in this natural place.
Το Περιβαλλοντικό & Πολιτιστικό Πάρκο της Πάρου
Το Πάρκο Πάρου βασίζεται στον εθελοντισμό και καλωσορίζει τους επισκέπτες όλο το χρόνο για μια ποικιλία περιβαλλοντικών, πολιτιστικών και αθλητικών δραστηριοτήτων ή απλώς για μια βόλτα ή μια βουτιά σε αυτόν τον φυσικό χώρο.
Αλλαγή πορείας προς έναν βιώσιμο τουρισμό
Μέχρι στιγμής, η πλειοψηφία των παραγόντων του τουρισμού στην Πάρο έχει συνηθίσει να μετρά τις τουριστικές επιδόσεις με τον αριθμό επισκεπτών, αγνοώντας τους άλλους δείκτες. Και όμως ο τουρισμός, λόγω της μαζικοποίησης του, βρίσκεται παγκοσμίως σε μια φάση πρωτοφανούς αλλαγών και το σύνθημα είναι σαφές: “αλλάζουμε ή βουλιάζουμε”! Οι αριθμοί είναι αποκαλυπτικοί: σύμφωνα με την […]
Changing course towards sustainable tourism
So far, the majority of tourism stakeholders in Paros are accustomed to measuring tourism performance in terms of visitor numbers, ignoring other indicators. And yet tourism, due to its massification, is globally in a phase of unprecedented change and the motto is clear: “either we change or we sink”! The numbers themselves are revealing: according […]
Changer de cap vers un tourisme durable
Jusqu’à présent, la majorité des acteurs du tourisme à Paros ont coutume de mesurer le rendement du tourisme en nombre de visiteurs, ignorant les autres indicateurs. Et pourtant le tourisme, du à sa massification, est globalement dans une phase de mutation sans précédent où le mot d’ordre est clair : «ou nous changeons ou nous […]
Αλλαγή πορείας προς έναν βιώσιμο τουρισμό
Jusqu’à présent, la majorité des acteurs du tourisme à Paros ont coutume de mesurer le rendement du tourisme en nombre de visiteurs, ignorant les autres indicateurs. Et pourtant le tourisme, du à sa massification, est globalement dans une phase de mutation sans précédent où le mot d’ordre est clair : «ou nous changeons ou nous coulons» !
Changing course towards sustainable tourism
So far, the majority of tourism stakeholders in Paros are accustomed to measuring tourism performance in terms of visitor numbers, ignoring other indicators. And yet tourism, due to its massification, is globally in a phase of unprecedented change and the motto is clear: “either we change or we sink”!
Changer de cap vers un tourisme durable
Jusqu’à présent, la majorité des acteurs du tourisme à Paros ont coutume de mesurer le rendement du tourisme en nombre de visiteurs, ignorant les autres indicateurs. Et pourtant le tourisme, du à sa massification, est globalement dans une phase de mutation sans précédent où le mot d’ordre est clair : «ou nous changeons ou nous coulons» !
Η Πάρος στην εποχή της ενεργειακής μετάβασης
Η πρώτη επαφή της Πάρου με την ενεργειακή μετάβαση ήταν όταν πληροφορήθηκε το 2014, κατά τη διάρκεια ενός συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στον Αρχίλοχο, την επικείμενη εγκατάσταση στην επικράτειά της 22 ανεμογεννητριών που είχαν ήδη λάβει την πρώτη τους άδεια το 2010. Χωρίς περαιτέρω πληροφορίες, διαβούλευση ή διαπραγμάτευση εκ μέρος των επενδυτών. Σκληρό! Δυστυχώς, αντί να […]
Paros in the age of energy transition
The first contact of Paros with energy transition was to hear, in 2014, during a conference held in Archilochos, the imminence of the installation on its territory of 22 wind turbines that had already received their first license in 2010. Without further information, deliberation or negotiation from the side of the investors. Unfortunately, instead of […]
Paros à l’ère de la transition énergétique
Le premier contact de Paros avec la transition énergétique a été d’apprendre, en 2014, lors d’une conférence tenue à Archilochos, l’imminence de l’installation sur son territoire de 22 éoliennes qui avaient déjà reçues leur première licence en 2010. Sans autre information, délibération ou négociation de la part des investisseurs. Dur ! Malencontreusement, au lieu de se […]
“Reality Check” για τις ΑΠΕ
lire en français | read in english Όταν κάποιος εντελώς άγνωστος έχει σχέδιο εν ερήμην σου που λαμβάνει μέρος στο έδαφος σου και αποτελείται από το όργωμα δεκάδων χιλιομέτρων νέων δρόμων μέσα σε παρθένες περιοχές και το στήσιμο κάτι τεράστιων ζώων που θα βλέπεις από παντού, είναι φυσιολογικό να το βιώσεις ως βιασμό. Κάπως έτσι, […]
The bottom-up approach: citizen’s energy cooperatives
διαβάστε στα ελληνικά | lire en français When an unknown person has a project that is taking place on your territory and involves ploughing kilometres of roads in areas of untouched nature and erecting some kind of giant animals that will be visible from everywhere, it is normal to live it as a rape. And […]