Notez les Dates des Activité des Amis de Paros cet été | Σημειώστε τις ημερομηνίες των Δραστηριοτήτων των Φίλων της Πάρου αυτό το καλοκαίρι: | Save the Dates of the Activities of the Friends of Paros this summer:
News feed
Ημερολόγιο | Calendar | Calendrier Copy
Notez les Dates des Activité des Amis de Paros cet été | Σημειώστε τις ημερομηνίες των Δραστηριοτήτων των Φίλων της Πάρου αυτό το καλοκαίρι: | Save the Dates of the Activities of the Friends of Paros this summer:
Dernières Nouvelles / Τελευταία Νέα / Last News
Chers Amis, Apres les succès de la visite à Despotiko du 4 Juillet (50 personnes présentes), nous vous invitons, comme prévu, à la seconde visite du 26 Juillet, à 18:30 […]
Issue 17 – Summer 2018 is out in Flipbook!
Read the Issue 17 in Flip-Book / Lire le numéro 17 en Flip Book / Διαβάστε το τεύχος 17 σε Flip Book
Για την ενεργοποίηση των Ενεργειακών Κοινοτήτων
Οι Φίλοι της Πάρου υποστηρίζουν την ενεργειακή μετάβαση σε ΑΠΕ που πέρα από την αναγκαιότητα της ώστε να σταματήσουν οι εκπομπές CO2 που δημιουργούν το φαινόμενο θερμοκηπίου και την κλιματική αλλαγή, προσφέρουν μια μοναδική ευκαιρία στις κοινότητες να (επανα)αποκτήσουν την ιδιοκτησία της ενέργειάς τους.
Συνεχίζουμε !
Οι Φίλοι της Πάρου ξεκίνησαν από το περασμένο καλοκαίρι μία σειρά ενεργειών που απαιτούν συνέχεια και συνέπεια.Ας αρχίσουμε με την αρχαιολογία. Καταστήσαμε γνωστές στο ευρύτερο κοινό τοποθεσίες που έπρεπε να […]
Persévérer
Les Amis de Paros ont démarré depuis le dernier été un certain nombre de chantiers qui requièrent toute leurs attention et efforts. Notons tout d’abord celui de l’archéologie. Nous avons […]
We perseverate
Since last summer the Friends of Paros have started a number of projects which still require their full attention and continuous endeavours. Let us first mention archaeology: We raised awareness […]
News hiver 2017-2018
Suite à la tenue de notre AG au mois d’août, notre association a eu les activités suivantes: visite en septembre de Georges Vlandas du site de Despotico pour vérifier le […]
Νέα χειμώνα 2017-2018
Μετά τη διοργάνωση της Γενικής Συνέλευσης τον Αύγουστο, του 2017, ο σύλλογος είχε τις ακόλουθες δραστηριότητες: Επίσκεψη του Γιώργου Βλαντά στο Δεσποτικό τον Σεπτέμβριο για να ελέγξει την έναρξη των […]
Η Πάρος στην εποχή της ενεργειακής μετάβασης
Η πρώτη επαφή της Πάρου με την ενεργειακή μετάβαση ήταν όταν πληροφορήθηκε το 2014, κατά τη διάρκεια ενός συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στον Αρχίλοχο, την επικείμενη εγκατάσταση στην επικράτειά της 22 […]
Paros in the age of energy transition
The first contact of Paros with energy transition was to hear, in 2014, during a conference held in Archilochos, the imminence of the installation on its territory of 22 wind […]
Paros à l’ère de la transition énergétique
Le premier contact de Paros avec la transition énergétique a été d’apprendre, en 2014, lors d’une conférence tenue à Archilochos, l’imminence de l’installation sur son territoire de 22 éoliennes qui […]
Tourism Award 2018 for the Bulletin
Μεγάλη η χαρά µας για το βραβείο στα Tourism Awards 2018, στην κατηγορία “Εταιρική ταυτότητα / Διαχείριση εταιρικής φήμης / Branding” για το Περιοδικό µας «THE BULLETIN». Σε μια εποχή […]
Προετοιμασίες για την Ανασκαφή και Αναστολή του Ιερού του Απόλλωνα
français Δεσποτικό 2018 Το ανασκαφικό και αναστηλωτικό έργο στο ιερό του Απόλλωνα στη θέση Μάντρα, στο Δεσποτικό, θα ξεκινήσει φέτος στις 20 Μαΐου και θα διαρκέσει σχεδόν ενάμιση μήνα, έως […]
Préparatifs pour les fouilles et la restauration du sanctuaire d’Apollon
Ελληνηκά Despotiko 2018 Les fouilles et la restauration du sanctuaire d’Apollon au site de Mantra, à Despotiko, commenceront cette année le 20 mai et dureront 1 mois et demi, jusqu’au […]
Η Δομή ενός Μοναστηρίου
English | Français Πιστοί στην υπόσχεσή σας να μοιραστούμε μαζί σας το καλλιτεχνικό έργο του παριανού κεραμίστα Στέλιου Γκίκα, συνοδευόμενο από το εμπνευσμένο κείμενο του ιερωμένου Ευάγγελου Βαλαντάση, συνεχίζουμε με […]
La structure d’un monastère
English | Ελληνικά Fidèle à notre promesse de partager avec vous le travail artistique du céramiste parien Stelios Ghikas, accompagné du texte fort inspiré du prêtre Evangelos Valantasis, nous continuons […]
The structure of a monastery
Orthodox monasteries are like fortresses with high walls, small windows, and generally well-protected doorways. In the center of each monastery is the church, called “katholikon”, the place where everyone meets, that’s what the word means. In the katholikon, monks gather for prayer and Masses during the day and at night. Tradition says that the visitor first enter the church and pray before doing anything else.
Le bail de courte durée
Le progrès technologique, la popularité des réseaux sociaux et l’ accès des Grecs à Internet ont contribué à l’ essor de l’ économie de partage. Dans un pays touristique comme […]