Alors qu’un retour « à la normale » se profile, à nouveau, à l’approche de la période estivale, riche en événements et en activités, il nous parait utile de revenir sur les deux dernières années pour rappeler le contenu et le sens de notre activité en tant qu’association citoyenne.
gastronomy
Που βρισκόμαστε σήμερα;
Καθώς πλησιάζουμε την καλοκαιρινή περίοδο της « κανονικότητας » η οποία θα είναι πλούσια σε εκδηλώσεις και δραστηριότητες, είναι χρήσιμο και θεμιτό να ανατρέξουμε στα δύο τελευταία χρόνια για να θυμηθούμε το περιεχόμενο και το νόημα της δραστηριότητάς μας ως συλλόγου πολιτών.
Where are we now?
As we approach the summer period, which is rich in events and activities, it seems useful to look back at the last two years to recall the content and meaning of our activity as a citizen association.
Cycladic Culture & Gastronomy Book
Launching of the book “Cycladic Culture and Gastronomy” from the Friends of Paros and Antiparos collection.
Date: 21 July, at 20:00
Venue: Art Space – Studio 265
Κυκλαδικός Πολιτισμός & Γαστρονομία
Παρουσίαση του βιβλίου “Κυκλαδικός Πολιτισμός και Γαστρονομία” από τη συλλογή των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου.
Ημερομηνία: 21 Ιουλίου, στις 20:00
Χώρος διεξαγωγής: Art space – Studio 265
Γαστρονομικές Κοινότητες
Τι θα συμβεί όταν η Γαστρονομία αποκτήσει τη θέση που της αξίζει στη διαμόρφωση της πολιτιστικής ταυτότητας ενός τόπου, αναδείξει τα τοπικά προϊόντα, γίνει μοχλός ανάπτυξης της τοπικής οικονομίας και εν τέλει, πόλος έλξης των επισκεπτών σε μια περιοχή;
Communautés Gastronomiques
Que se passera-t-il lorsque la gastronomie occupera la place qui lui revient en façonnant l’identité culturelle d’un lieu, en mettant en valeur les produits locaux, en devenant un moteur du développement économique local et, enfin, en attirant les visiteurs dans une région ?
Octopus and tangerine with black-eyed peas (mavromatika)
The octopus is a mainstay of the island’s cuisine.
Poulpe et mandarine avec haricots mouchetés (mavromatika)
Le poulpe est l’un des protagonistes de la cuisine insulaire.
Χταπόδι με μαυρομάτικα
Το χταπόδι είναι από τους πρωταγωνιστές της νησιώτικης κουζίνας.
Παρουσίαση βιβλίου 11 Αυγούστου 2021 / Book presentation
Την Τετάρτη 11 Αυγούστου 2021 και ώρα 20.00 θα έχουμε την χαρά να σας προσκαλέσουμε στην παρουσίαση του βιβλίου του φίλου και μέλους μας Γιώργο Πίττα «Αλφαβητάρι Ελληνικής Γαστρονομίας», στην αίθουσα Αrt Space/Studio 265 / /
We have the pleasure to invite you on Wednesday, August 11, 2021 at 20.00 to the presentation of George Pitta’s book “Alphabet of Greek Gastronomy”
Livre: L’ABC de la gastronomie grecque
L’association « Les Amis de Paros et d’Antiparos » compte parmi ses membres des résidents et des non-résidents de ces deux îles. Elle a été créée il y a 20 ans pour protéger le caractère cycladique de ces îles, notamment en préservant l’environnement et la culture. Pour nous, œuvrer en faveur du développement durable passe également par la […]
Βιβλίο: Το Αλφαβητάρι Ελληνικής Γαστρονομίας
Ο σύλλογος «Φίλοι της Πάρου και της Αντιπάρου» έχει μεταξύ των μελών της μόνιμους και μη μόνιμους κατοίκους αυτών των δύο νησιών. Δημιουργήθηκε πριν από 20 χρόνια για να προφυλαχτεί η κυκλαδική φυσιογνωμία του νησιού ιδίως μέσω της διαφύλαξης του περιβάλλοντος και του πολιτισμού . Για εμάς, η δράση υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης περιλαμβάνει επίσης την υπεράσπιση και […]
Γαστρονομικές κοινότητες, Γαστρονομικοί προορισμοί – εγxειρίδιον δράσης
Ο Γιώργος Πίττας, μέλος «Των φίλων της Πάρου» εδώ και χρόνια, είναι ένας ακούραστος περιηγητής και τα ταξίδια του απ’ άκρη σ’ άκρη στην Ελλάδα μας δίνουν την ευκαιρία να γνωρίσουμε την χώρα μας, μέσα από τις μυρωδιές, τις γεύσεις, τις εικόνες, τις ανθρώπινες δράσεις και συμπεριφορές που κάνουν το φαγητό χαρά, απόλαυση αλλά και […]
Collectivités gastronomiques, Destinations culinaires – Manuel d’action
Giorgos Pittas, membre des “Amis de Paros” depuis des années, est un voyageur infatigable. Ses voyages dans toute la Grèce nous donnent l’occasion de faire connaissance avec notre pays à travers les odeurs, les saveurs, des images, des actions humaines et des comportements qui font de la nourriture une joie, un plaisir, mais aussi un […]
Ρεβυθοκεφτέδες
Το Σάββατο παραδοσιακά οι Παριανοί ετοίμαζαν τη ρεβυθάδα στο σκούταβλο και το βράδυ την πήγαιναν στο ξυλόφουρνο. Την Κυριακή το πρωί μετά την εκκλησιά την έφερναν στο σπίτι για το Κυριακάτικο τραπέζι. Οι άνθρωποι που ζουν κοντά στη φύση, έχουν μάθει από αυτή την οικονομία και το σεβασμό προς τα αγαθά, έτσι και οι Παριανοί […]
Boulettes des pois chiches
Traditionnellement tous les samedis les habitants de l’ île préparaient la «revithada skoutavlo» et le soir l’apportaient au four de bois du village. Dimanche matin après l’église, ils l’emportaient chez eux pour la tablée du dimanche. Les gens qui vivent au plus près de la nature ont appris l’économie et le respect des produits, de […]