I have already published an article about the airport on TVX, which was very popular. My position is that I am not opposed to the expansion of the airport runway
Members' and friends' contributions
Συμβολή μελών και φίλων
Ανοιχτό βήμα γιά μέλη και φίλους που θέλουν να συμβάλουν
Members' and friends' contributions
Open forum for contributions of members and friends
Oui mais…
J’ai déjà publié un article à propos de l’aéroport dans TVX, lequel a été très populaire. Ma position est que je ne suis pas opposé à l’agrandissement de la piste de l’aéroport
Τ’ Αρχοντικά της Πάρου και Αντιπάρου (Τα κτίσματα και οι Δημιουργοί τους)
Είναι γεγονός, ότι πολλές φορές μας προσπερνούν στην καθημερινότητά μας θέματα και έργα σημαντικά, που δυστυχώς παραμένουν απαρατήρητα,
The Mansions of Paros and Antiparos (The buildings and their creators)
It is a fact that many important subjects and artworks escape us in our daily lives and unfortunately remain unnoticed, especially when they do not receive the proper publicity.
Les Demeures de Paros et Antiparos (Les bâtiments et leurs créateurs)
C’est un fait que bien des sujets et des œuvres importants nous échappent dans notre vie quotidienne et restent malheureusement inaperçus,
Δεσποτικό 2021: Ανασκαφή & Αναστήλωση στο Ιερό του Απόλλωνα
Οι ανασκαφικές και αναστηλωτικές εργασίες στο Δεσποτικό πραγματοποιήθηκαν
Despotiko 2021: Excavation & Restoration in Sanctuary of Apollo
The Despotiko excavation and restoration project took place this year, despite the difficult condi – tions due to the pandemic.
Éducation grecque à Paros
Cela fait déjà de nombreuses années que nous avons quitté le 20ème siècle et avec lui quelques vieilles habitudes. L’une d’entre elles, à notre connaissance… c’est le tourisme de masse !
Ελληνική παιδεία στην Πάρο
Εδώ και χρόνια αφήσαμε πίσω τον 20ο αι. και μαζί του κάποιες παλιές συνήθειες. Μια από αυτές, ο γνώριμός μας …μαζικός τουρισμός!
Greek Education in Paros
It has been many years since we left the 20th century together with some old habits. One of them, to our knowledge … is mass tourism!
Η Πάρος και οι υποδομές της
Ανεπανάληπτη η φετινή τουριστική σεζόν για την Πάρο εν μέσω πανδημίας και δυσοίωνου παγκόσμιου γίγνεσθαι.
Paros and its infrastructures
This year’s tourist season for Paros has been unique, despite the pandemic and concerns raised. The island has succeeded
Paros et ses infrastructures
La saison touristique de cette année pour Paros a été unique, malgré la pandémie et les inquiétudes. L’île a réussi non seulement à
Στο παρασκήνιο των ανθρώπων του τουρισμού της Πάρου
Τον τελευταίο ενάμιση χρόνο βιώνουμε μια παγκόσμια υγειονομική κρίση που έχει πλήξει ιδιαίτερα τον τουριστικό τομέα από τον οποίο εξαρτάται πλήρως η οικονομία μας στην Πάρο.
Dans les coulisses des gens du tourisme de Paros
Nous vivons depuis un an et demi une crise sanitaire mondiale qui a particulièrement touché le secteur du tourisme dont notre économie, à Paros, est complètement dépendante.
Behind the scenes of the tourism people of Paros
For the past year and a half, we have been experiencing a global health crisis that has particularly affected the tourism sector on which our economy in Paros is entirely dependent.
Le premier ministre et le développement durable à Paros et Antiparos
Le premier ministre grec, Mr MITSOTAKIS, s’est affirmé au cours des dernières semaines parmi les leaders européens comme l’un des plus ardents prometteurs du développement durable et de la lutte contre le dérèglement climatique.
De telles orientations impulsées du plus haut niveau de l’État doivent immédiatement trouver des applications pratiques et concrètes au plan local, à PAROS/ANTIPAROS en particulier.
Ο πρωθυπουργός και η βιώσιμη ανάπτυξη στην Πάρο και την Αντίπαρο
Ο Έλληνας πρωθυπουργός, κ. ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ, εμφανηστηκε τις τελευταίες εβδομάδες μεταξύ των Ευρωπαίων ηγετών ως μια από τις πιο ένθερμες υποσχέσεις για βιώσιμη ανάπτυξη και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής.
Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές από το υψηλότερο επίπεδο της Πολιτείας πρέπει να βρουν άμεσα πρακτικές και συγκεκριμένες εφαρμογές σε τοπικό επίπεδο, ειδικότερα σε ΠΑΡΟ/ΑΝΤΙΠΑΡΟ.
Paros est la poule qui pond des œufs en or
De nombreuses discussions ont eu lieu récemment sur l’extension et la transformation de l’aéroport de Paros en aéroport international. Le débat sur Internet et la presse semble plutôt polarisé, une partie soutenant l’expansion, invoquant la «croissance» de l’économie de l’île, et l’autre la contestant, craignant le fardeau excessif sur des infrastructures insuffisantes et les dommages environnementaux causés par la nouvelle augmentation du tourisme.
H Πάρος είναι η κότα που γεννάει χρυσά αυγά
Πολλή συζήτηση γίνεται τον τελευταίο καιρό γύρω από την επέκταση και μετατροπή του αεροδρομίου της Πάρου σε διεθνές. Η συζήτηση στο Διαδίκτυο και στον τύπο εμφανίζεται μάλλον πολωμένη, με τη μία μερίδα να μάχεται υπέρ της επέκτασης, επικαλούμενη την «ανάπτυξη» της οικονομίας του νησιού, και την άλλη να την αμφισβητεί, φοβούμενη την υπερβολική επιβάρυνση των ανεπαρκών υποδομών του και την περιβαλλοντική καταστροφή από την περαιτέρω αύξηση του τουρισμού.