Notez les Dates des Activité des Amis de Paros cet été | Σημειώστε τις ημερομηνίες των Δραστηριοτήτων των Φίλων της Πάρου αυτό το καλοκαίρι: | Save the Dates of the Activities of the Friends of Paros this summer:
Dernières Nouvelles / Τελευταία Νέα / Last News
Chers Amis, Apres les succès de la visite à Despotiko du 4 Juillet (50 personnes présentes), nous vous invitons, comme prévu, à la seconde visite du 26 Juillet, à 18:30 […]
Issue 17 – Summer 2018 is out in Flipbook!
Read the Issue 17 in Flip-Book / Lire le numéro 17 en Flip Book / Διαβάστε το τεύχος 17 σε Flip Book
Για την ενεργοποίηση των Ενεργειακών Κοινοτήτων
Οι Φίλοι της Πάρου υποστηρίζουν την ενεργειακή μετάβαση σε ΑΠΕ που πέρα από την αναγκαιότητα της ώστε να σταματήσουν οι εκπομπές CO2 που δημιουργούν το φαινόμενο θερμοκηπίου και την κλιματική αλλαγή, προσφέρουν μια μοναδική ευκαιρία στις κοινότητες να (επανα)αποκτήσουν την ιδιοκτησία της ενέργειάς τους.
News hiver 2017-2018
Suite à la tenue de notre AG au mois d’août, notre association a eu les activités suivantes: visite en septembre de Georges Vlandas du site de Despotico pour vérifier le […]
Νέα χειμώνα 2017-2018
Μετά τη διοργάνωση της Γενικής Συνέλευσης τον Αύγουστο, του 2017, ο σύλλογος είχε τις ακόλουθες δραστηριότητες: Επίσκεψη του Γιώργου Βλαντά στο Δεσποτικό τον Σεπτέμβριο για να ελέγξει την έναρξη των […]
Η Δομή ενός Μοναστηρίου
English | Français Πιστοί στην υπόσχεσή σας να μοιραστούμε μαζί σας το καλλιτεχνικό έργο του παριανού κεραμίστα Στέλιου Γκίκα, συνοδευόμενο από το εμπνευσμένο κείμενο του ιερωμένου Ευάγγελου Βαλαντάση, συνεχίζουμε με […]
La structure d’un monastère
English | Ελληνικά Fidèle à notre promesse de partager avec vous le travail artistique du céramiste parien Stelios Ghikas, accompagné du texte fort inspiré du prêtre Evangelos Valantasis, nous continuons […]
The structure of a monastery
Orthodox monasteries are like fortresses with high walls, small windows, and generally well-protected doorways. In the center of each monastery is the church, called “katholikon”, the place where everyone meets, that’s what the word means. In the katholikon, monks gather for prayer and Masses during the day and at night. Tradition says that the visitor first enter the church and pray before doing anything else.
Ένας «ξένος» στην Πάρο
Μια συζήτηση μ΄ έναν «μετανάστη» στην Πάρο, έχει ενδιαφέρον για τη σχέση των Παριανών με τους ανθρώπους οι οποίοι δεν γεννήθηκαν στο νησί, αλλά το επέλεξαν για να ζουν το […]
A “stranger” in Paros
A conversation with an “immigrant” in Paros is of interest for the Parians’ relationship with people who were not born on the island, but selected it to spend most of […]
Routes in Marpissa: a True Success Story
What is the central idea on which the creation of the festival was based? Marpissa is one of the most beautiful and large villages on Paros, with a special architectural, […]
Διαδρομές στη Μάρπησσα: ένα Αληθινό Success Story
Ποια είναι η κεντρική ιδέα πάνω στην οποία στηρίχτηκε η δημιουργία του φεστιβάλ? Η Μάρπησσα είναι ένα από τα ομορφότερα και μεγαλύτερα χωριά της Πάρου με ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό, λαογραφικό, ιστορικό […]
“Reflections of Origin” (Σκέψεις Προέλευσης) στο Αρχαιολογικό Μουσείο Πάρου
Μια πρόσκληση για τη σύνδεση της σύγχρονης εποχής με την αρχαία Ελλάδα Η έκθεση «Σκέψεις Προέλευσης» διαρκεί επ ‘αόριστον. Το Αρχαιολογικό Μουσείο λειτουργεί όλο το χειμώνα, καθημερινά από τις 8:00 […]
“Reflections of Origin” at Archaeological Museum Paros
An Invitation To Connect Modern Times With Ancient Greece The exhibition “Reflections of Origin” runs indefinitely. The Archaeological Museum is open all winter, daily 8:00 – 15:00 except Monday. Participating […]
Message aux adhérents des Amis de Paros: deux décisions importantes
Chers membres, Le Conseil d’administration des Amis de Paros a pris récemment deux décisions importantes: la première concerne le lieu de la prochaine cérémonie – Antiparos – seule proposition exprimée […]
Μήνυμα στα μέλη των Φίλων της Πάρου: δύο σημαντικές αποφάσεις
Αγαπητοί φίλοι, Το ΔΣ των Φίλων της Πάρου πήρε πρόσφατα δύο σημαντικές αποφάσεις: η πρώτη αφορά την τοποθεσία της επόμενης τελετής – την Αντίπαρο – η μόνη πρόταση που εκφράστηκε […]
Message to the members of the Friends of Paros: two important decisions
Dear members, The Board of τηε Friends of Paros recently made two important decisions: the first concerns the location of the next annual ceremony – Antiparos – the only proposal […]
Ημερολόγιο | Calendar | Calendrier
1er décembre: présentation de l’Observatoire environnemental de Paros
1er décembre 19h30, repas amical avec les adhérents présents
2 décembre de 9h30 à 12h30 et de 14h à 17h: atelier théâtral
2 décembre de 10 heures à 13 heures: atelier sur les énergies renouvelables
2 décembre 18h30, conférence du docteur Yorgos Papanicolaou
3 décembre: atelier théâtral
Φόρουμ-συζήτηση για τους Ενεργειακούς Συνεταιρισμούς: Σάββατο 2/12
français – english Ημερομηνία: Σάββατο 2 Δεκεμβρίου 2017Ώρα: 11:00 π.μ.Τόπος συναντήσεως: Δημοτικό Κέντρο Τέχνης (κτίριο «Δημητρακόπουλου») – Παροικιά “Παραδείγματα Ενεργειακών Συνεταιρισμών και Ενεργειακών Κοινοτήτων” Επίτιμοι προσκεκλημένοι: Dirk Vansintjan – πρόεδρος […]













