Οι κατασκευές στα δύο νησιά μας αυξάνονται σημαντικά, επιταχυνόμενες από την προοπτική μιας τεράστιας επέκτασης του αεροδρομίου. Στα νησιά μας παρατηρείται επίσης ακόμη μεγαλύτερη εισροή τουριστών λόγω του κορεσμού της χωρητικότητας των καταλυμάτων στη Σαντορίνη και τη Μύκονο,
unique cycladic character
Paros and Antiparos at a Crossroads
Construction on our two islands is increasing significantly, driven by the prospect of a massive airport expansion. Our islands are also grappling with an even more significant influx of tourists, a consequence of the saturation of accommodation capacity on Santorini and Mykonos
Paros et Antiparos à la croisée des chemins
Les constructions sur nos deux îles connaissent un développement significatif, accéléré par la perspective de l’agrandissement démesuré de l’ aéroport. Nos îles connaissent aussi un afflux de touristes encore plus important du fait la saturation des capacités d’accueil de Santorin et Mykonos
Petition: Save our island’s identity from irreversible overbuilding
The Paros Citizens’ Movement and six Parian associations, including the Friends of Paros & Antiparos, have launched a crucial petition to combat the destructive surge of construction on our island.
Pétition : Sauver l’identité de notre île d’une surconstruction irréversible
Le Mouvement citoyen de Paros et six associations de Paros, dont les Amis de Paros et d’Antiparos, ont lancé une pétition cruciale pour lutter contre la vague destructrice de constructions sur notre île.
Αναφορά: Σώστε την ταυτότητα του νησιού μας από τη μη αναστρέψιμη υπερδόμηση
Η Κίνηση Πολιτών Πάρου και έξη παριανοί σύλλογοι, μεταξύ των οποίων και οι Φίλοι της Πάρου και της Αντιπάρου, έχουν ξεκινήσει ένα κρίσιμο ψήφισμα για να καταπολεμήσουν το καταστροφικό κύμα οικοδόμησης στο νησί μας.
Κρυμμένα Θαύματα της Πάρου
Η τελευταία προσθήκη στη Σειρά Βιβλίων των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου.
Merveilles Cachées de Paros
Le dernier ajout à la collection de livres publiés par les Amis de Paros et d’Antiparos.
Hidden Wonders of Paros
The latest addition to the Friends of Paros and Antiparos books’ collection.
Atelier de pierres sèches à Ageria, Paros
La pierre sèche (Xerolithia), ou maçonnerie à sec, est la construction en pierre pure, sans aucun autre liant, ni terre, ni ciment évidement.
Dry stone workshop in Ageria, Paros.
Dry stone (Xerolithia), or dry masonry, is building with pure stone, without any other bonding agent, neither earth nor cement of course.
Εργαστήρι ξερολιθιάς στην Αγκαιριά της Πάρου.
Ξερολιθιά, ή ξηρολιθοδομή είναι το κτίσιμο με σκέτη πέτρα, χωρίς ενδιάμεσα άλλο συνδετικό υλικό, ούτε χώμα, ούτε βέβαια τσιμέντο.
Réseau pour des Cyclades Durables: Déclaration fondatrice
Nous, les signataires, étions à Sifnos, où nous avons constaté que nous avons des points de vue et des inquiétudes communs pour l’avenir de ces Cyclades uniques.
Δίκτυο για Βιώσιμες Κυκλάδες: Ιδρυτική Διακήρυξη
Εμείς που υπογράφουμε βρεθήκαμε στη Σίφνο, προερχόμενοι από διαφορετικά νησιά των Κυκλάδων, όπου διαπιστώσαμε ότι έχουμε κοινές απόψεις και κοινές αγωνίες για το μέλλον των μοναδικών στον κόσμο Κυκλάδων.
Network for Sustainable Cyclades: Founding Declaration
We, the signatories, were in Sifnos, coming from different islands of the Cyclades, where we found that we have common views and common anxieties for the future of the unique in the world Cyclades.
The Network for Sustainable Cyclades
All now feel the threat of serious alteration of the physiognomy of the Cycladic islands.
Δίκτυο για τη Βιωσιμότητα στις Κυκλάδες
All now feel the threat of serious alteration of the physiognomy of the Cycladic islands.