The purpose of the project is to offer better passenger facilities, to offer opportunities for attracting new investments in the context of sustainable development and the protection of the particular local environment. Significantly, it will also upgrade the services for the residents of Paros, facilitating their travel to the mainland, for health services and other “central” services.
L’extension de l’aéroport de Paros, montre la voie
Objectif du projet : Offrir plus d’aisance et un meilleur service aux passagers. Offrir des opportunités pour attirer de nouveaux investissements dans le cadre du développement durable et de la protection de la physionomie locale. Améliorer la mobilité des résidents de Paros, qui vont avoir désormais un accès encore plus facile au continent, aux services de santé et aux autres services « centraux ».
Η επέκταση του αεροδρομίου Πάρου, δείχνει το δρόμο
Σκοπός του έργου: Να προσφέρει μια αναβαθμισμένη επιβατική εμπειρία. Να προσφέρει ευκαιρίες για προσέλκυση νέων επενδύσεων στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης και της προστασίας της ιδιαίτερης τοπικής φυσιογνωμίας. Να αναβαθμισθεί η εξυπηρέτηση των κατοίκων της Πάρου, οι οποίοι πλέον αποκτούν ακόμη πιο εύκολη πρόσβαση στην ηπειρωτική χώρα, σε υπηρεσίες υγείας και άλλες κεντρικές υπηρεσίες. Επίσης θα αποκτήσουν άμεση πρόσβαση σε ευρωπαϊκούς ή γειτονικούς προορισμούς.
Ρεβυθοκεφτέδες
Το Σάββατο παραδοσιακά οι Παριανοί ετοίμαζαν τη ρεβυθάδα στο σκούταβλο και το βράδυ την πήγαιναν στο ξυλόφουρνο. Την Κυριακή το πρωί μετά την εκκλησιά την έφερναν στο σπίτι για το […]
Boulettes des pois chiches
Traditionnellement tous les samedis les habitants de l’ île préparaient la «revithada skoutavlo» et le soir l’apportaient au four de bois du village. Dimanche matin après l’église, ils l’emportaient chez […]
The humble “gouna” of Paros
“GOUNA” in Paros is the fish “baked” in salt and which dries under the strong sun. Fishermen preferred it because they could keep it longer than usual. Today, in the […]
Le humble “gouna” de Paros
“GOUNA” à Paros est le poisson “cuit” dans le sel et qui sèche sous le soleil. Les pêcheurs le préférent car on peut le garder plus longtemps. Aujourd’hui, dans les […]
Η ταπεινή “ΓΟΥΝΑ” της Πάρου
“Γούνα” στην Πάρο λένε το ψάρι που “ψήνεται” από το αλάτι και στεγνώνει κάτω από το δυνατό ήλιο. Το προτιμούσαν οι ψαράδες γιατί έτσι μπορούσαν να το διατηρήσουν παραπάνω από […]
Recette de tourtes aux herbes sauvages
C’était chez Yannis Kontos, à son accueillante maison lors d’un long après-midi en mars, que j’ai dégusté une tourte que lui-même avait préparée. Il m’explique que les « chortofouskotés » […]
Χορτοφουσκωτές: οι πίτες της Σαρακοστής
Στο φιλόξενο σπίτι του Γιάννη Κοντού ένα μεσημέρι του Μαρτίου δοκίμασα μια χορτόπιτα που έφτιαξε ο ίδιος. Mου εξήγησε πως οι χορτοφουσκωτές ή κολόπια είναι μια παραδοσιακή συνταγή της Πάρου. […]
Roasted chickpeas in a “skountavlo”, made with love and care
My friend from Lefkes, Petros Kantelis, gave me the recipe and instructions for chickpeas roasted in a skountavlo, the way they are traditionally cooked in the village of Lefkes on […]
Ρεβίθια φούρνου στο σκούνταβλο, με μεράκι και αγάπη
Ο Λευκιανός φίλος μου, Πέτρος Καντέλης, μου έδωσε τη συνταγή και οδηγίες για τα ρεβίθια φούρνου στο σκούνταβλο, έτσι όπως μαγειρεύονται παραδοσιακά στις Λεύκες, γνωστή και ως ρεβιθάδα Πάρου. Μου […]
Parianos dakos: Wealth is in simplicity!
The «dakos» is a sublime dish to be enjoyed any time, especially in summer facing the sea, at a small taverna in one of the villages of Paros, at noon […]
Parianos dakos: La richesse est dans la simplicité!
Le «dakos» est un plat sublime à déguster tout moment, surtout en été face la mer, dans un café dans les ruelles des bourgades de Paros, à midi ou le […]
Παριανός ντάκος Ο πλούτος της απλότητας
O ντάκος είναι το απόλυτο πιάτο για κάθε στιγμή, ειδικά το καλοκαίρι κοντά στη θάλασσα, σε κάποιο καφενείο στα σοκάκια των όμορφων οικισμών της Πάρου, το μεσημέρι ή το […]
Karavoli (snails) Stew
Large snails in Paros are called Karavoli, They are particularly loved by the inhabitants of Lefkes and for this reason the latter nicknamed them “Karavolades”. It is also a tradition […]
Ragoût d’escargots “Karavoli”
Les grands escargots de Paros sont appelés “Karavoli”. Ils sont extrêmement chéris par les habitants de Lefkes, et pour cette raison ces derniers les appellent aussi « Karavolades ». Chaque […]
Καράβολοι στιφάδο
Τους μεγάλους σαλίγκαρους στην Πάρο τους λένε καραβόλους, είναι πολύ αγαπητοί στις Λευκές και για αυτόν τον λόγο οι Λευκιανοί αποκαλούνται “καραβολάδες”, μάλιστα τον Αύγουστο στο χωριό διοργανώνεται κάθε καλοκαίρι […]