Τα τελευταία χρόνια έχει διαμορφωθεί μια κυβερνητική πολιτική που εξισώνει τη “βιωσιμότητα” με την “επένδυση”, οδηγώντας σε σημαντική εισροή κεφαλαίων από τη διεθνή αγορά ακινήτων. Κατά συνέπεια, οι Κυκλάδες δεν παρουσιάζουν πλέον μόνο τα όμορφα τοπία τους, αλλά πωλούν αυτά τα τοπία μαζί με την ίδια τους την ουσία.
overconstruction
Tourism and construction in the Cyclades: The islands’ identity under immediate threat
In recent years, a government policy has emerged that equates ‘sustainability’ with ‘investment,’ leading to a significant influx of funds from the international real estate market. Consequently, the Cyclades are no longer just displaying their beautiful landscapes; they are, in fact, selling those landscapes along with their very essence.
Tourisme et construction dans les Cyclades : L’identité des îles en danger immédiat.
Ces dernières années, une politique gouvernementale a vu le jour, qui assimile la “durabilité” à l'”investissement”, ce qui a entraîné un afflux important de fonds en provenance du marché international de l’immobilier. Par conséquent, les Cyclades ne se contentent plus d’exposer leurs magnifiques paysages ; elles vendent en fait ces paysages et leur essence même.
Αντίσταση στην υπερδόμηση και τον υπερτουρισμό
Ενώ ορισμένα προβλήματα μπορούν να επιλυθούν με την πάροδο του χρόνου, οι ζημιές που προκαλούνται από την ανεξέλεγκτη δόμηση είναι μη αναστρέψιμες.
Résister à la surconstruction et au surtourisme
Si certains problèmes peuvent être résolus avec le temps, les dommages causés par les constructions non contrôlées sont irréversibles.
Resisting overbuilding and overtourism
While some problems can be resolved over time, the damage caused by uncontrolled construction is irreversible.
Διαβούλευση για το ΤΠΣ / Consultation on the LUP / Consultation sur le PLU
Διαβούλευση για το Τοπικό Πολεοδομικό Σχέδιο της Πάρου/
Consultation for the Local Urban Plan of Paros/
Consultation pour le plan d’urbanisme local de Paros
Réseau pour des Cyclades Durables: Déclaration fondatrice
Nous, les signataires, étions à Sifnos, où nous avons constaté que nous avons des points de vue et des inquiétudes communs pour l’avenir de ces Cyclades uniques.
Network for Sustainable Cyclades: Founding Declaration
We, the signatories, were in Sifnos, coming from different islands of the Cyclades, where we found that we have common views and common anxieties for the future of the unique in the world Cyclades.
Δίκτυο για Βιώσιμες Κυκλάδες: Ιδρυτική Διακήρυξη
Εμείς που υπογράφουμε βρεθήκαμε στη Σίφνο, προερχόμενοι από διαφορετικά νησιά των Κυκλάδων, όπου διαπιστώσαμε ότι έχουμε κοινές απόψεις και κοινές αγωνίες για το μέλλον των μοναδικών στον κόσμο Κυκλάδων.