• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Who we are
    • What we think
      • Positions
      • Members’ and friends’ contributions
    • What we do
      • Past-Campaigns
      • Upcoming Events
      • Annual Event
      • Past Events
        • General Assembly
      • Environmental Observatory
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
  • The Bulletins
    • 2022
      • E-Bulletin Issue 24 – Spring 2022
      • E-Bulletin Ιανουάριος/January/Janvier 2022
    • 2021
      • E-Bulletin Issue 23 – Autumn 2021
      • E-Bulletin Issue 22 – Summer 2021
    • 2020
      • Issue 21 – Year 2020
    • 2019
      • E-Bulletin Winter 2020
      • Issue 20 – Summer 2019
      • Issue 19 – Spring 2019
    • 2018
      • Issue 18 – Winter 2018
      • Issue 17 – Summer 2018
      • Issue 16 – Spring 2018
        • articles en francais
        • articles in english
    • 2017
      • Issue 15 – Winter 2017-18
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 14 – Summer 2017
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 13 – Spring 2017
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2016
      • Issue 12 – Winter 2016-17
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 11 – Summer 2016
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 10 – Winter-Spring 2016
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2015
      • Issue 09 – Summer 2015
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2014
      • Issue 08 – Summer 2014
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2013
      • Issue 07 – Summer 2013
        • articles in English
        • articles en Francais
    • 2012
      • Issue 06 – Summer 2012
      • Issue 05 – Spring 2012
    • 2011
      • Issue 04 – Summer 2011
    • 2010
      • Issue 03 – Autumn 2010
      • Issue 02 – Summer 2010
      • Issue 01 – Winter 2009-10
  • Workshops
    • Health on Paros / Υγεία στην Πάρο / Santé à Paros
      • Workshop on Health – 14.12.2019
      • Atelier sur la Santé – 14.12.2019
      • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ancient Quarries Workshop
      • Conclusions
      • Conclusions (français)
      • Ομιλίες / Interventions
  • Current Issues
    • Airport
    • Marathi Quarries
    • Sustainable Tourism
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey 2012-2014
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
    • Wind Parks
  • Events

Friends of Paros & Antiparos Φίλοι της Πάρου & Αντιπάρου Amis de Paros & Antiparos

Sustainable development for Paros & Antiparos Islands

friends of paros & antiparos
  • Ελληνικα >>
  • Ποιοι Ειμαστε
    • Τι πιστευουμε
      • Θέσεις
      • Συμβολή μελών και φίλων
    • Τι κάνουμε
      • Ετήσιες Τελετές
    • Καμπάνιες
  • Τα “Bulletins”
    • 2022
      • Τεύχος 24 – 2022 – άρθρα στα ελληνικά
      • E-Bulletin Ιανουάριος 2022
    • 2021
      • Τεύχος 23 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 22 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2020
      • Τεύχος 21 – Έτος 2020 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2019
      • Χειμώνας 2019-20 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 20 – Καλοκαίρι 2019 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 19 – Άνοιξη 2019 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2018
      • Τεύχος 18 – Χειμωνάς 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 17 – Καλοκαίρι 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 16 – Άνοιξη 2018 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2017
      • Τεύχος 15 – Χειμώνας 2017-2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 14 – Καλοκαίρι 2017- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 13 – Άνοιξη 2017- άρθρα στα ελληνικά
    • 2016
      • Τεύχος 12 – Χειμωνας 2016-17- αρθρα στα ελληνικα
      • Τεύχος 11 – Καλοκαίρι 2016- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 10 – Χειμώνας-Άνοιξη 2016- άρθρα στα ελληνικά
    • 2015
      • Τεύχος 9 – Καλοκαίρι 2015- άρθρα στα ελληνικά
    • 2014
      • Τεύχος 8 – Καλοκαίρι 2014- άρθρα στα ελληνικά
    • 2013
      • Τεύχος 7 – Καλοκαίρι 2013- άρθρα στα ελληνικά
    • 2012
      • Τεύχος 6 – Καλοκαίρι 2012- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 5 – Άνοιξη 2012- άρθρα στα ελληνικά
    • 2011
      • Τεύχος 4 – Καλοκαίρι 2011- άρθρα στα ελληνικά
    • 2010
      • Τεύχος 3 – Φθινόπωρο 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 2 – Καλοκαίρι 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 1 – Χειμώνας 2009-10 – άρθρα στα ελληνικά
  • Contact FoP
    • Membership application or renewal
    • Register to contribute / Inscrivez-vous pour contribuer / Εγγραφείτε για να συμβάλετε
    • Login
  • Ημεριδες
    • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ημερίδα για τα Αρχαία Λατομεία
      • Ομιλίες / Interventions
      • Τα συμπεράσματα της ημερίδας – Δελτίο Τύπου
  • Τρεχοντα ζητηματα
Issue 19 - Spring 2019 » De la mer les vagues

De la mer les vagues

16 April 2019, by Anna Kangani - Add a Comment

J’ aime beaucoup mon caique, la « Sultana », parce que je l’ ai fait construire avec beaucoup de privations et sans subsides. Je ne veux pas que le bulldozer l’ écrase. Mieux vaut mourir!

Les pêcheurs sont des gens qui ont grandi à la mer et restent tellement liés à celle-ci, qu’ on dirait que dans leur veines c’ est l’ eau de mer qui coule. Fouétés par l’ eau salée, aux mains sculptées par celle-ci, peu bavards et directs, ce sont des êtres plutôt de la Mer (du Grand Mystère, comme ils l’ appellent) que de la Terre. J’ ai alors décidé d’ en interviewer un, qui, en tant que pêcheur typique, a déjà fait l’ objet de plusieurs reportages dans des revues et des médias étrangers. J’ai rencontré Vassilis Alimbrantis (Vassilaros) dans son «caique», la Sultana, sous un vent de 10 sur l’ échelle Beaufort , tandis que lui, bien couvert et intrépide, préparait dans son bateau les filets de pêche. Il bravait le froid et son amour pour la mer réchauffait l’ ambiance. Au moment propice j’ ai commencé à lui poser des questions :


-Vassili, est-tu vraiment amoureux de ton métier ?
Je le pratique depuis l’ âge de 5 ans et 50 ans après j’ en demeure amoureux et ne peux m’ imaginer de faire autre chose.

-Comme est-ce la vie dans le caique ? Te sens-tu solitaire dans la mer ?
Je ne sens pas la solitude, jamais …au contraire, l’ eau me fait monter l’ adrénaline. Quelque fois elle agit aussi comme le meilleur calmant. Je pense à tout ce qui fait mon travail : comment pêcher, quel est le produit de la peine que je me donne, comment faire face aux dauphins et aux phoques. Mon but c’ est de bien gagner mon pain. Et les conditions météo n’ y sont pas toujours favorables.

-Autrefois la mer était plus généreuse, crois-tu qu’ il faudrait que les professionnels et les amateurs devraient se regarder tous dans le miroir pour ce qui concerne l’ état actuel des ressources de pêche ?
La destruction de la mer est due aux activités illicites qui ne sont pas contrôlées. Les dauphins ne nous laissent pas respirer. La législation hellénique est injuste en ce qui concerne la pêche côtière, par rapport au passé.

-Je me rappelle, par le passé, les pêcheurs professionnels pouvaient nourrir des familles entières avec une petite barque. Est-ce encore possible ?
Absolument pas ! D’ abord parce que les captures se sont réduites à cause des activités illicites, ensuite parce que les dépenses sont immenses. Il n’ y a pas d’ intérêt pour l’ achat de poissons en hiver, à cause des difficultés financières, tandis qu’ en été, le « meltem » ne nous permet pas d’ aller pêcher. Cela m’ exaspère que les poissons ne soient pas vendus à leur juste valeur. Pour vivre ma famille, il faut que je fasse un autre travail en été.

-Tu appartiens à une minorité qui garde un vaisseau en bois. Que penses-tu du démantèlement des bateaux en bois et quel en a été l’ impact sur la pêche ?
C’ est destructeur ! D’ abord pour le patrimoine culturel, parce que chaque caique en bois est unique et a été construit avec beaucoup de peine selon les règles de l’ art et la législation européenne a détruit, dans la réalité grecque, ce qui a été construit avec de la sueur, de la faim et des larmes. J’ aime beaucoup mon caique, la « Sultana », parce que je l’ ai fait construire avec beaucoup de privations et sans subsides. Je ne veux pas que le bulldozer l’ écrase. Mieux vaut mourir.. !! Depuis 25 ans, je l’ ai vu grandir comme s’ il était mon enfant et je ne permets pas à des lois injustes de nous démolir en tant que « pêcheurs traditionnels ».

-Combien de pêcheurs professionnels reste-t-il à Naoussa pour la pêche côtière ?
Autrefois Naoussa en avait une cinquantaine, et maintenant il en reste une dizaine, qui ne peuvent pas continuer dans ces conditions. Plusieurs caiques se mettent au tourisme de pêche (« halieutique »). Si la politique centrale ne s’ intéresse pas sérieusement à la profession de pêcheur et non pas qu’ aux amateurs, les poissons seront importés et congelés. L’ intérêt des visiteurs disparaîtra, tout comme le caractère de Naoussa en tant que village de pêcheurs.

Filed Under: Francais, Issue 19 - Spring 2019 Tagged With: cultural heritage by Anna Kangani No Comments

Please don't forget to renew your membership
While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the association. We urge you not to delay yours!
~~~~~
N'oubliez pas de renouveler votre adhésion
Alors que 100% des donations sont consacrées à la cause pour laquelle elles ont été données, les cotisations des membres doivent assurer les frais de fonctionnement de l’association. Nous vous exhortons à ne pas retarder la vôtre !
~~~~~
Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας
Ενώ το 100% των δωρεών αφιερώνεται στον σκοπό για τον οποίο δόθηκαν, οι συνδρομές των μελών πρέπει να καλύψουν τα τρέχοντα έξοδα του συλλόγου. Σας παροτρύνουμε να μην καθυστερείτε τη δική σας!

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

  • E-mail
  • Facebook

Membership

Friends of Paros

Membership application or renewal

While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the ... Continue reading

Upcoming Events

No event found!

recent comments

  • Mrs Marlen Godwin on Paros honours 
A.J. Polyzoides
  • Ron Bremner on The extension of Paros airport shows the way
  • TARTIVEL on Cycladic Culture & Gastronomy Book
  • Dahan on Why does the airport extension project lead to the “mykonization” of Paros / Antiparos?
  • Katarina on Wind turbines in Paros: The latest worrying developments

Our articles talk about:

agrokipio airport animal welfare archaeology artists arts civil society collaboration cultural heritage ecology education entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Footer

About this e-bulletin

The e-bulletin of the Friends of Paros, in addition to announcements and news about the FoP’s activities, is a collection of all-types of articles about Paros.
It is aiming to share views, impressions, positions and proposals to an enlarged audience and to initiate a useful public debate around the many issues encountered on Paros.
You are encouraged to comment on articles and also to contribute with your own, a selection of which will be included in the printed version of the Bulletin of the FoP.
English, Greek and/or French is used and we have chosen not to have separate language versions to express our support for multiculturalism.
To become a contributor you need to register to the website.
Authors of existing articles can also register and acquire ownership of their articles for edits or improvements.
We would love to have your feedback and suggestions about the website!

Search

Categories

Tags

agrokipio airport animal welfare archaeology artists arts civil society collaboration cultural heritage ecology education entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Friends of Paros© 2009–2023 Friends of Paros · This site is licensed to the public under a Creative Commons Attribution 4.0 license Creative Commons License
PO Box 6183 · Naoussa, Paros 84401, Greece · Email: ·Tel: +30 6956181919, +32 475 753 100
Πάρος · Paros Greece · Powered & maintained by Parosweb
Log in