• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Who we are
    • What we think
      • Positions
      • Members’ and friends’ contributions
    • What we do
      • Campaigns
      • Upcoming Events
      • Annual Event
      • Past Events
        • General Assembly
      • Environmental Observatory
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
  • The Bulletins
    • 2020
      • Issue 21 – Year 2020
    • 2019
      • e-Bulletin Winter 2020
      • Issue 20 – Summer 2019
      • Issue 19 – Spring 2019
    • 2018
      • Issue 18 – Winter 2018
      • Issue 17 – Summer 2018
      • Issue 16 – Spring 2018
        • articles en francais
        • articles in english
    • 2017
      • Issue 15 – Winter 2017-18
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 14 – Summer 2017
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 13 – Spring 2017
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2016
      • Issue 12 – Winter 2016-17
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 11 – Summer 2016
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 10 – Winter-Spring 2016
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2015
      • Issue 09 – Summer 2015
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2014
      • Issue 08 – Summer 2014
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2013
      • Issue 07 – Summer 2013
        • articles in English
        • articles en Francais
    • 2012
      • Issue 06 – Summer 2012
      • Issue 05 – Spring 2012
    • 2011
      • Issue 04 – Summer 2011
    • 2010
      • Issue 03 – Autumn 2010
      • Issue 02 – Summer 2010
      • Issue 01 – Winter 2009-10
  • Workshops
    • Health on Paros / Υγεία στην Πάρο / Santé à Paros
      • Workshop on Health – 14.12.2019
      • Atelier sur la Santé – 14.12.2019
      • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ancient Quarries Workshop
      • Conclusions
      • Conclusions (français)
      • Ομιλίες / Interventions
  • sustainable tourism
  • Campaigns

Friends of Paros & Antiparos Φίλοι της Πάρου & Αντιπάρου Amis de Paros & Antiparos

Sustainable development for Paros & Antiparos Islands

friends of paros & antiparos
  • Ελληνικα >>
  • Ποιοι Ειμαστε
    • Τι πιστευουμε
      • Θέσεις
      • Συμβολή μελών και φίλων
    • Τι κάνουμε
      • Ετήσιες Τελετές
    • Καμπάνιες
  • Τα “Bulletins”
    • 2020
      • Τεύχος 21 – Έτος 2020 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2019
      • Χειμώνας 2019-20 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 20 – Καλοκαίρι 2019 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 19 – Άνοιξη 2019 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2018
      • Τεύχος 18 – Χειμωνάς 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 17 – Καλοκαίρι 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 16 – Άνοιξη 2018 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2017
      • Τεύχος 15 – Χειμώνας 2017-2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 14 – Καλοκαίρι 2017- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 13 – Άνοιξη 2017- άρθρα στα ελληνικά
    • 2016
      • Τεύχος 12 – Χειμωνας 2016-17- αρθρα στα ελληνικα
      • Τεύχος 11 – Καλοκαίρι 2016- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 10 – Χειμώνας-Άνοιξη 2016- άρθρα στα ελληνικά
    • 2015
      • Τεύχος 9 – Καλοκαίρι 2015- άρθρα στα ελληνικά
    • 2014
      • Τεύχος 8 – Καλοκαίρι 2014- άρθρα στα ελληνικά
    • 2013
      • Τεύχος 7 – Καλοκαίρι 2013- άρθρα στα ελληνικά
    • 2012
      • Τεύχος 6 – Καλοκαίρι 2012- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 5 – Άνοιξη 2012- άρθρα στα ελληνικά
    • 2011
      • Τεύχος 4 – Καλοκαίρι 2011- άρθρα στα ελληνικά
    • 2010
      • Τεύχος 3 – Φθινόπωρο 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 2 – Καλοκαίρι 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 1 – Χειμώνας 2009-10 – άρθρα στα ελληνικά
  • Contact FoP
    • Membership application or renewal
    • Register to contribute / Inscrivez-vous pour contribuer / Εγγραφείτε για να συμβάλετε
    • Login
  • Ημεριδες
    • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ημερίδα για τα Αρχαία Λατομεία
      • Ομιλίες / Interventions
      • Τα συμπεράσματα της ημερίδας – Δελτίο Τύπου
  • Καμπανιες
Francais » Notre pays, “Hors saison”

Notre pays, “Hors saison”

10 April 2017, by Bettina Davou

Lundi, 14 Novembre

09h30 Piso Livadi, Paros:

Soleil et mer calme. Les chaises mises à l’envers sur les tables, un désert. On prend notre café chaud chez Capitaine John, qui sert obstinément deux ou trois autres vieux de la localité. A 10h00 le vent se lève au détroit de Paronaxià et on met la voile. Notre capitaine demande ce qu’il a appelé « Irish coffee tonic »: Jacobs allemand moulu manuellement en macchinetta italienne, avec double dose de « souma » de Paros. Un dauphin nage devant notre navire, puis à son côté, nous salue et disparaît.

Un nuage gris immobile est assis sur les peupliers, les côtes Est de l’île sont exposées à la lumière, elles sont blessées ici et là par des champignons en béton qui se propagent insidieusement année après année.

La lumière est réfractée au Makronisi, au Dryonisi et plus loin au Panteronissi, au Tigani , lumière de Paros et non cycladique, parce qu’il n’existe pas une unique lumière cycladique , la lumière prend ses nuances par le vent, les nuages, le soleil, la lune, les terres à proximité. Ocre, gris, bleu, blanc, noir, se fondent l’un dans l’autre. Le vent se lève, voiles. Le vent tombe, moteur. Le soleil disparaît, manteaux. Il revient, gilets. La mer Egée: ici jamais rien n’est prévisible.

Vous devez suivre ses caprices, se mesurer, s’adapter à elle et succomber à ses intentions. On va vers le sud, sans voix. Parle le vent, la lumière, les vagues, les terres lointaines qui promettent un port calme, les roches qui flottent au-dessus de la surface – effet d’une farce ludique de la lumière – L’Egée est pleine de Charybdes et Scylles, l’odeur de la mer, le cormoran qui nous dépasse à une vitesse vertigineuse. « Heure pour boire un petit « souma » les filles?” Le capitaine demande la bouteille. Oui, le goût, le seul sens qui n’a pas été stimulé fatalement.

15h30 Karavostasi, Folegandros:

Ciel pourpre, terre grise, roches jachères, peu de bâtiments. Le désert absolu. Le dernier bus est parti avant une heure et demie. Le seul téléphone pour appeler un taxi refuse de répondre. On a froid et faim. L’homme de l’autorité portuaire, solitaire, taciturne, dit “vous pouvez marcher jusqu’ à Chora, c’est environ trois à quatre kilomètres d’ici”. On avance verticalement, c’est une route sinueuse qui mène à un fantôme de pays, rien n’est en vue dans les hautes crêtes devant nous, sur le chemin pas une âme, seule une chapelle est éclairée, rochers rougeâtres, pas de vie, ni de thym, ni d’origan, ni de câpres, pas de buissons aromatiques, que de la terre et de la pierre. Un lieu oublié par Dieu. Nous arrivons vers la tombée de la nuit. On a froid, faim, soif. Souma? Nous avons oublié la bouteille! Dans les ruelles sinueuses de la ville fortifiée on trouve un magasin d’épicerie qui fait également office de café informel. Deux ou trois hommes fument et bavardent devant l’entrée. Quelques femmes à l’intérieur du magasin font mine d’acheter, en fait elles bavardent. Ici on
ne l’appelle pas « suma ». On demande du Tsipouro (Raki). La caissière nous examine, elle a l’air de nous approuver et nous présente la dernière bouteille de 5 litres qu’elle avait cachée. «Je l’avais pour moi», dit-elle, «J’aime cette boisson, mais j’estime que vous la valez! Il est bon, voulez vous essayer? “. Elle verse dans des gobelets en plastique, et remplit un pour elle, on boit ; elle demande d’où nous venons. De Paros, nous disons. “Et d’où venez vous ?» Elle insiste. Pas facile à expliquer. Un Grec, une Italienne, une Suisse, un Russe, une Grecque. Mais “notre maison” est Paros. Nous sommes tous des immigrants, nous avons choisi cet endroit pour notre pays, et Paros nous a acceptés. Paros sent bon, a de la lumière, de l’air, la terre est fertile et les maisons à l’échelle humaine. Vous ouvrez les mains et vous touchez les murs au milieu de l’allée. “Il n’y a rien dans le village de Chora», dit-elle, tout est fermé. Peut-être à Ano Meria, à trois kilomètres d’ici. “ Le seul chauffeur de taxi a disparu et tout à coup, les hommes et les femmes à l’intérieur et à l’extérieur du magasin d’épicerie forment un groupe , un petit caucus, une réunion animée. “Où vont –ils manger les gens, comment vont-ils aller?”. M. Peter –(Baptisé « Saint Peter » par le grec de notre bande) a proposé de nous emmener avec sa camionnette de menuisier à la plage de Angali, de l’autre côté de l’île.

Comment peuvent exister des gens si accueillants, dans les temps que nous vivons ? Dans l’arrière de la camionnette, assis entre des chevrons et des tapis bon marché, nous apprenons que la saison touristique ici est très courte. Après, l’endroit est désert. Dans la taverne côtière, la famille mange ensemble avec les pêcheurs étrangers qui travaillent sur leur bateau de pêche. On dresse à côté d’eux une table pour nous, on nous sert ce ils ont préparé pour eux mêmes. « Saint Peter » est avec nous. Discret, il ne mange pas, il ne répond que lorsque on lui adresse la parole. A la fin, il nous a ramenés à Karavostasi. Il ne voulait pas de l’argent, même pas pour l’essence, ni notre “merci” ne semble l’avoir touché. Il a dit qu’il était content de passer ses heures solitaires en notre compagnie. Comment les gens se réunissent simplement et spontanément dans les lieux oubliés?

Mardi, 15 Novembre

18h00 Adamas, Milos:

Milos to Klima
Milos Plaka Adamantos

On navigue dans des eaux d’émeraude, on dépasse des roches qui ont l’air de sculptures blanches et les grandes grottes du sud de l’île. Jusqu’ à contourner le cap, le vent est implacable. Autre lumière, plus transparente et plus lourde dans les montagnes colorées, blessés de l’île. Chaque minéral et une autre couleur. Montagnes blanches et rouges et pâles et gris, la chaux, le soufre, l’obsidienne, des couches de lave striées, les lignes colorées de “syrmata” où gardent leurs bateaux les gens de Milos sur les plages étroites de cette île qui a peu de terres arables. “Rien n’est ouvert à Plaka maintenant, durant l’hiver, seulement ici est la vie “. Nous sommes restés en vie. Dans la matinée, nous nous sommes réveillés sans voix, dans la noire, menaçante, mystérieuse Caldera de Adamas.

Avec une voiture de location nous avons visité le terrain plat de Plaka sous le château médiéval et la ville antique, la terre volcanique poreuse, le Klima avec des « syrmata » et ses petits lots cultivés. Cette île est pas oubliée par Dieu, la grande entreprise de mines qui a ruiné ses mon- tagnes lui donne la vie. Ses habitants, polis et indifférents à l’égard des visiteurs hors saison, vaquent à leurs occu- pations. Peut-être que ils sont eux-mêmes ruinés comme les montagnes. Éventuellement cette période de l’année ils sont fatigués, ici la saison touristique dure plus longtemps. On met les voiles. Dans le chenal entre Milos et Kimolos, la lumière change, elle devient rouge sang.

Plus sauvages, les montagnes ici sont encore plus ravagées. Grues rouillées, pourries et bâtiments hantées de la mine. Crépuscule. L’île est un rocher noir et abrupt. La ville de Kimolos brille à peine comme un petit serpent lumineux assis sur la crête. Les lumières de la «civilisation» brillent au lointain aux propres et riches villages de Sifnos.

Milos
Milos
Milos
Milos
Milos
Milos
Milos
Milos
Milos

Mercredi, 16 Novembre

18h00 Platis Gialos, à Sifnos:

Une plage déserte, vierge, nuit noire. Sur le quai un pêcheur solitaire avec une canne à pêche téléphone à son ami, qui effectue, dans l’intérêt de notre dîner, le rôle de taxi pirate. Il est Roumain, naturalisé à Sifnos, il a une petite voiture, aromatisée. Il écoute de la musique folklorique grecque avec une l’intensité à percer les tympans. Il nous conduit à la vitesse de l’éclair à Apollonia.

Encore une fois tu étends tes mains et tu peux saisir les murs des maisons, mais dans les villages sont différends, soignés, avec des chemins balisés pour la marche, de beaux sites illuminés et des boutiques avec des bijoux ornés et de la céramique. Un autre endroit, une autre façon, d’autres personnes. Les nuages sont tirés et enfin on peut voir la fameuse super-lune sur fond noir uniforme mer et le ciel ensemble.

Jeudi, 17 Novembre

18h00 Retour à Piso Livadi:

Du côté des villages Strongylo et Despotiko, le côté sud de Antiparos a les mêmes rochers sculptés que l’autre côté de l’île. Mais la lumière est différente. Réfractée doucement, par les montagnes arrondies et plongé dans le vert des buissons d’herbes. Les antennes d’en face sont familières, le temps s’est éclairci, mais au-dessus de Lefkes s’installe le bien connu nuage. Le bateau jette l’ancre à Piso Livadi.

« On boit une dernière souma les filles ? » Je remplis la bouteille et je la lui laisse pour qu’il ait assez pour ses imaginatifs “Irish coffee”. Pour qu’il n’oublie pas la société multiethnique qui a pris racine à Paros, comme lui même qui a voyagé en quatre lieux, tous dans la mer Egée, tous dans les Cyclades, mais qui ont chacune une autre lumière, d’autres montagnes, d’autres couleurs, d’autres odeurs, des habitants différents, fermentés à partir de leur propre histoire locale.
Hors saison, en quatre jours, tout un monde dans un petit morceau de la mer, dans un petit coin de la terre.

Bettina D

Kimolos
Kimolos
Kimolos

Filed Under: Francais, Issue 13 – Spring 2017, Members' and friends' contributions Tagged With: paros impressions, tourism Bettina Davou

Please don't forget to renew your membership
While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the association. We urge you not to delay yours!
~~~~~
N'oubliez pas de renouveler votre adhésion
Alors que 100% des donations sont consacrées à la cause pour laquelle elles ont été données, les cotisations des membres doivent assurer les frais de fonctionnement de l’association. Nous vous exhortons à ne pas retarder la vôtre !
~~~~~
Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας
Ενώ το 100% των δωρεών αφιερώνεται στον σκοπό για τον οποίο δόθηκαν, οι συνδρομές των μελών πρέπει να καλύψουν τα τρέχοντα έξοδα του συλλόγου. Σας παροτρύνουμε να μην καθυστερείτε τη δική σας!

more articles of E-Bulletin Issue 21 – 2020

Friends of Paros and Antiparos

The e-Bulletin of the FoP

11 June 2020 By FoP 2 Comments

The recent pandemic is upsetting our lives and requires great effort from all of us to cope with it. ... Continue reading

Friends of Paros and Antiparos

Le e-Bulletin des AdP

11 June 2020 By FoP Leave a Comment

La récente pandémie bouleverse nos existences et requiert de nous tous de grands efforts pour y ... Continue reading

Friends of Paros and Antiparos

Το e-Bulletin των ΦτΠ

11 June 2020 By FoP Leave a Comment

Η πρόσφατη πανδημία διαταράσσει τη ζωή μας και απαιτεί μεγάλη προσπάθεια από όλους μας για να την ... Continue reading

gallery athanassiadou

Η Νέα Γκαλερί Τέχνης της Μαρίνας Αθανασιάδου στη Μάρπισσα

11 June 2020 By FoP Leave a Comment

Ποια είναι η σχέση σας με την τέχνη και πώς αποφασίσατε να ανοίξετε γκαλερί σύγχρονης τέχνης στην ... Continue reading

Marapas foot prints

Votive Reliefs

10 June 2020 By Yannos Kourayos Leave a Comment

Open-air sanctuary (Marapas site) An open-air sanctuary has been found at the site of Marapas, ... Continue reading

Marapas foot prints

Αναθήματα με Αποτυπώματα

10 June 2020 By Yannos Kourayos Leave a Comment

Αναθήματα με αποτυπώματα ανθρώπινων πελμάτων, τα λεγόμενα βήματα ή ίχνη, είναι ιδιαίτερα συνηθισμένα ... Continue reading

Sustainable Tourism

Dialogue autour du développement durable

10 June 2020 By Nikos Malatestas Leave a Comment

Les sociétés et leurs économies à travers le monde sont ébranlées par la crise du Covid-19. Les ... Continue reading

More Posts from this Category

Engage | Εμπλακείτε | Participez
FoP’s ambition is to debate ideas, then work on the realization of those who appear to be the most mature. You are encouraged to participate with comments and/or articles.
~~~
Η φιλοδοξία των ΦτΠ είναι να συζητιόνται ιδέες, προτού να εργαστούμε για την υλοποίηση εκείνων που φαίνονται πιο ώριμες. Ενθαρρύνεστε να συμμετέχετε με σχόλια ή/και άρθρα.
~~~
L’ambition des AdP est de débattre des idées, puis de travailler à la réalisation de celles qui semblent être les plus matures. Vous êtes encouragés à participer avec des commentaires et/ou des articles.

Join this mailing list to receive FoP’s updates / Εγγραφή για λήψη των ενημερωτικών email μας. / Gardez contact avec les AdP en joignant notre liste d’envoi.


Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

  • Facebook

Membership

Friends of Paros

Membership application or renewal

While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the ... Continue reading

Newsletter

Subscribe to receive news / S'inscrire pour recevoir nos nouvelles / Εγγραφή για να λαμβάνετε νέα

General Assembly’s decisions

Friends of Paros and Antiparos

Compte rendu de l’AG des AdPA du 12-8-2020

 Notre Assemblée générale s’est réunie pour analyser le bilan de l’année 2019/2020 (voir 2019-2020 : une proposition de bilan et quelques perspectives). Ledit bilan a été approuvé après discussion et concernait un nombre très élevé des initiatives prises (séminaires, prises de positions concernant des questions essentielles pour les deux îles, publications, soutiens financiers, notamment pour […]

Friends of Paros and Antiparos

Minutes of the GA of the Friends of Paros and Antiparos of August 12, 2020

Our General Assembly met to analyse the results for 2019/2020, (see 2019-2020: a proposal for an evaluation and some perspectives)The report was approved after discussion and concerned a very high number of initiatives taken (seminars, positions taken on essential issues for the two islands, publications, financial support, especially for the Despotiko site, regular activities on […]

Friends of Paros and Antiparos

Πρακτικά της ΓΣ των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου στις 12 Αυγούστου 2020

Η Γενική Συνέλευση συνεδρίασε για να παρουσιαστούν και να αναλυθούν τα πεπραγμένα για το έτος 2019/2020 (βλέπετε 2019-2020: Απολογισμός και προοπτικές).Μετά από συζήτηση,  η έκθεση πεπραγμένων εγκρίθηκε, και αφορούσε  ένα μεγάλο αριθμό πρωτοβουλιών και δραστηριοτήτων που τελικά πραγματοποιήθηκαν, (σεμινάρια, θέσεις του Συλλόγου επάνω σε βασικά ζητήματα που αφορούν και τα δύο νησιά, δημοσιεύσεις, οικονομικές υποστηρίξεις, […]

Friends of Paros and Antiparos

2019-2020: Απολογισμός και προοπτικές

Πρόσκληση στην Ετήσια Γενική Συνέλευση των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου.Τετάρτη 12 Αυγούστου στις 11:00 π.μ. ακριβός, στο Café Ramnos στις Λεύκες, απέναντι από το αμφιθέατρο.Μόνο τα μέλη ταμειακά ενήμερα, το αργότερο την ημέρα της γενικής συνέλευσης, μπορούν να συμμετέχουν στις εργασίες της.Ακολουθεί ένα κείμενο απολογισμού και προοπτικών του έργου μας. Κατά τη  περίοδο […]

Friends of Paros and Antiparos

2019-2020 : une proposition de bilan et quelques perspectives

Invitation à l’Assemblée Générale Annuelle des Amis de Paros et d’Antiparos. Mercredi 12 Août à 11h00 précise, au Café Ramnos à Lefkes en face de l’amphithéâtre. Seuls les membres en règle de cotisation, au plus tard le jour de l’assemblée générale, pourront participer à ses travaux. Ci-après un texte de bilan et perspectives en appui […]

Friends of Paros and Antiparos

2019-2020: a proposal for an evaluation and some perspectives

Invitation to the Annual General Meeting of the Friends of Paros and Antiparos:Wednesday August 12 at 11:00 am sharp, at Café Ramnos in Lefkes in front of the amphitheatre.Only members in good standing with their membership, at the latest on the day of the general meeting, may participate in its work.Below is an evaluation and […]

More Posts from this Category

Recent Comments

  • Francina Lozada Nur on The e-Bulletin of the FoP
  • FoP on Une machine à laver pour le centre public de santé
  • Bennaim on Une machine à laver pour le centre public de santé

Our articles talk about:

agrokipion airport animal welfare archaeology artists arts Circular economy civil society collaboration cultural heritage Disability/ameai ecology economy entrepreneurship environment fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor molos municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Recent comments

  • Francina Lozada Nur on The e-Bulletin of the FoP
  • FoP on Une machine à laver pour le centre public de santé
  • Bennaim on Une machine à laver pour le centre public de santé

Footer

About this e-bulletin

The e-bulletin of the Friends of Paros, in addition to announcements and news about the FoP’s activities, is a collection of all-types of articles about Paros.
It is aiming to share views, impressions, positions and proposals to an enlarged audience and to initiate a useful public debate around the many issues encountered on Paros.
You are encouraged to comment on articles and also to contribute with your own, a selection of which will be included in the printed version of the Bulletin of the FoP.
English, Greek and/or French is used and we have chosen not to have separate language versions to express our support for multiculturalism.
To become a contributor you need to register to the website.
Authors of existing articles can also register and acquire ownership of their articles for edits or improvements.
We would love to have your feedback and suggestions about the website!

Search

Categories

Tags

agrokipion airport animal welfare archaeology artists arts Circular economy civil society collaboration cultural heritage Disability/ameai ecology economy entrepreneurship environment fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor molos municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Friends of Paros© 2009–2021 Friends of Paros · This site is licensed to the public under a Creative Commons Attribution 4.0 license Creative Commons License
PO Box 6183 · Naoussa, Paros 84401, Greece · Email: ·Tel: +30 6956181919, +32 475 753 100
Πάρος · Paros Greece · Powered & maintained by Parosweb
Log in