• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to footer
  • Home
  • Who we are
    • What we think
      • Positions
      • Members’ and friends’ contributions
    • What we do
      • Past-Campaigns
      • Upcoming Events
      • Annual Event
      • Past Events
        • General Assembly
      • Environmental Observatory
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
  • The Bulletins
    • 2023
      • E-Bulletin Issue 25 – 2023
    • 2022
      • E-Bulletin Issue 24 – Spring 2022
      • E-Bulletin Ιανουάριος/January/Janvier 2022
    • 2021
      • E-Bulletin Issue 23 – Autumn 2021
      • E-Bulletin Issue 22 – Summer 2021
    • 2020
      • Issue 21 – Year 2020
    • 2019
      • E-Bulletin Winter 2020
      • Issue 20 – Summer 2019
      • Issue 19 – Spring 2019
    • 2018
      • Issue 18 – Winter 2018
      • Issue 17 – Summer 2018
      • Issue 16 – Spring 2018
        • articles en francais
        • articles in english
    • 2017
      • Issue 15 – Winter 2017-18
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 14 – Summer 2017
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 13 – Spring 2017
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2016
      • Issue 12 – Winter 2016-17
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 11 – Summer 2016
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 10 – Winter-Spring 2016
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2015
      • Issue 09 – Summer 2015
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2014
      • Issue 08 – Summer 2014
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2013
      • Issue 07 – Summer 2013
        • articles in English
        • articles en Francais
    • 2012
      • Issue 06 – Summer 2012
      • Issue 05 – Spring 2012
    • 2011
      • Issue 04 – Summer 2011
    • 2010
      • Issue 03 – Autumn 2010
      • Issue 02 – Summer 2010
      • Issue 01 – Winter 2009-10
  • Workshops
    • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
    • Health on Paros / Υγεία στην Πάρο / Santé à Paros
      • Workshop on Health – 14.12.2019
      • Atelier sur la Santé – 14.12.2019
      • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ancient Quarries Workshop
      • Conclusions
      • Conclusions (français)
      • Ομιλίες / Interventions
  • Current & older Issues
    • overconstruction
    • overtourism
    • Marathi Quarries
    • sustainable development
    • Sustainable Tourism
      • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey 2012-2014
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
    • Airport
    • Wind Parks
  • Events

Friends of Paros & Antiparos Φίλοι της Πάρου & Αντιπάρου Amis de Paros & Antiparos

Sustainable development for Paros & Antiparos Islands

friends of paros & antiparos
  • Ελληνικα >>
  • Ποιοι Ειμαστε
    • Τι πιστευουμε
      • Θέσεις
      • Συμβολή μελών και φίλων
    • Τι κάνουμε
      • Ετήσιες Τελετές
    • Καμπάνιες
  • Τα “Bulletins”
    • 2023
      • Ε-Bulletin 24 – 2023 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2022
      • Τεύχος 24 – 2022 – άρθρα στα ελληνικά
      • E-Bulletin Ιανουάριος 2022
    • 2021
      • Τεύχος 23 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 22 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2020
      • Τεύχος 21 – Έτος 2020 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2019
      • Χειμώνας 2019-20 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 20 – Καλοκαίρι 2019 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 19 – Άνοιξη 2019 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2018
      • Τεύχος 18 – Χειμωνάς 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 17 – Καλοκαίρι 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 16 – Άνοιξη 2018 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2017
      • Τεύχος 15 – Χειμώνας 2017-2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 14 – Καλοκαίρι 2017- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 13 – Άνοιξη 2017- άρθρα στα ελληνικά
    • 2016
      • Τεύχος 12 – Χειμωνας 2016-17- αρθρα στα ελληνικα
      • Τεύχος 11 – Καλοκαίρι 2016- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 10 – Χειμώνας-Άνοιξη 2016- άρθρα στα ελληνικά
    • 2015
      • Τεύχος 9 – Καλοκαίρι 2015- άρθρα στα ελληνικά
    • 2014
      • Τεύχος 8 – Καλοκαίρι 2014- άρθρα στα ελληνικά
    • 2013
      • Τεύχος 7 – Καλοκαίρι 2013- άρθρα στα ελληνικά
    • 2012
      • Τεύχος 6 – Καλοκαίρι 2012- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 5 – Άνοιξη 2012- άρθρα στα ελληνικά
    • 2011
      • Τεύχος 4 – Καλοκαίρι 2011- άρθρα στα ελληνικά
    • 2010
      • Τεύχος 3 – Φθινόπωρο 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 2 – Καλοκαίρι 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 1 – Χειμώνας 2009-10 – άρθρα στα ελληνικά
  • Contact FoP
    • Membership application or renewal
    • Register to contribute / Inscrivez-vous pour contribuer / Εγγραφείτε για να συμβάλετε
    • Login
  • Ημεριδες
    • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
    • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ημερίδα για τα Αρχαία Λατομεία
      • Ομιλίες / Interventions
      • Τα συμπεράσματα της ημερίδας – Δελτίο Τύπου
  • Τρεχοντα ζητηματα
  • Εκδηλώσεις
Francais » La structure d’un monastère

La structure d’un monastère

25 March 2018, by FoPA No Comments

English | Ελληνικά

Fidèle à notre promesse de partager avec vous le travail artistique du céramiste parien Stelios Ghikas, accompagné du texte fort inspiré du prêtre Evangelos Valantasis, nous continuons cette fois avec la présentation de la vie monastique.

agios antonios marpissa paros
Agios Antonios Marpissa

 La structure d’un monastère

Les monastères orthodoxes sont comme des forteresses de la prière avec leurs murailles, leurs petites fenêtres et leur porte généralement bien protégée. Au centre de chaque monastère se trouve l’église, appelée “katholikon”, l’endroit où tout le monde se rencontre, c’est ce que le mot signifie. Dans le katholikon, les moines se rassemblent pour la prière et les messes pendant le jour et la nuit. La tradition veut que le visiteur entre d’abord dans l’église et prie avant de faire autre chose.

Les moines construisent généralement leurs cellules à l’étage, où ils lisent, dorment et prient. Elles sont très austères: un lit, une étagère, un crochet au mur, une icône et parfois un petit bureau.

En bas, sous les cellules des moines, a trouve les espaces communs: une grande salle pour les hôtes, généralement décorée avec des photos de vieux abbés et évêques associés au monastère, salle à manger, cuisine, lieux de stockage pour les aliments, une bibliothèque et depuis peu une salle informatique (et oui !) Ces lieux sont généralement visitables, alors que l’accès aux cellules des moines est interdit.

Les monastères sont autosuffisants. En ce sens, ils ressemblent à des villes fortifiées. Tout ce dont les moines ont besoin pour leur santé physique et mentale se trouve derrière leurs grands murs.

The path to Theologos
The path to Theologos

L’habit du moine

Les moines, hommes et femmes, portent un vêtement spécial appelé « rasso ». Cette tenue typique signifie leur nouvelle identité, après une période d’essai de 3 à 6 mois au sein de la communauté. Le rasso se compose de deux parties: une couverture pour la tête et une autre pour le corps. Pour les femmes, le couvre-chef est une écharpe, recouverte d’un voile. Pour les hommes, c’est un simple bonnet. Typiquement, une croix rouge est brodée dans le bonnet mâle et le voile féminin. L’habit du moine est un long vêtement noir porté et il est fait de tissu noir bon marché et doit être rugueux et resistant. Le rasso signifie que Dieu les a ainsi habillés et en a fait des personnes nouvelles et différentes.

Le « talent »

Les moines prient et dorment à des heures inhabituelles et dans la cour d’un monastère vous verrez le reveil des moines, appelé « talent ». C’est une planche de bois qu’un moine tape de façon rythmée avec un marteau en bois. Ainsi, un moine doit toujours être éveillé jusqu’à l’heure de la prière, pour commencer à battre le talent pour réveiller les autres. Souvent, ce moine doit apprendre à observer attentivement le ciel ou a un sablier qui calcule le temps.

 

Agios Georgios, Naoussa
Agios Georgios, Naoussa

La prière monastique

Le moine accomplit sa prière de deux manières – individuellement et collectivement. La communauté monastique se rassemble pour la prière collective sept fois par jour et une fois dans la nuit. Les prières collectives sont appelées « heures » et mesurées par l’ancien mode de comptage des heures: La matine (lever du soleil), la première « heure », la troisième « heure » (vers 9h), la sixième heure (vers midi), la neuvième heure ( environ à 15h), Vêpres (au coucher du soleil), après le diner et juste avant l’heure du coucher et la veillée de nuit qui commence habituellement vers 3 heures et dure jusqu’au petit matin, juste avant la  matine).  Les moines récitent tout le Livre des psaumes en une semaine, ce qui signifie que la langue biblique est la langue principale de la prière. C’est comme parler à Dieu en utilisant les mots que Dieu s’est donnés à travers la Bible.

La prière individuelle et la méditation ont lieu dans la cellule du moine. Cette méditation constante rappelle la vache qui rumine – le moine reçoit de la nourriture spirituelle dans la chapelle ou la lecture, et plus tard encore les « mâche » pour nourrir son âme en jusqu’à explorant pleinement le sens des mots et leur symbolisme. Certaines tâches, comme la peinture et la copie des manuscrits, exigent du moine de véritablement s’immerger dans la prière et le jeûne. Cette connexion volontaire du travail avec la prière devient évidente dans la magnifique beauté spirituelle des œuvres.

Le moine partage son temps entre le travail et la prière, mais son travail doit se transformer à une forme de prière. Ils apprennent ainsi à prier pendant qu’ils cultivent la terre, qu’ils cueillent des fruits et des légumes ou qu’ils marchent dans la rue. Quoi que fasse le moine, il doit y avoir une prière !

La prière de Jésus

Pendant des siècles, tous les chrétiens font appel au Jésus dans leur prière individuelle. La prière est: “Seigneur Jésus-Christ, Fils de Dieu, sois miséricordieux envers le pécheur.” Les moines récitent cette prière encore et encore, des centaines ou des milliers de fois de suite de tourner leur esprit entièrement à Dieu.

Afin de réguler la vitesse et la fréquence de la prière, les moines utilisent un morceau de corde appelé «metanoia », càd repentance. Cette corde, qui a généralement été fabriquée comme un acte de prière par un autre moine, a 25 ou 50 ou 100 ou 500 ou 1000 noeuds en série entre des perles, qui rompent la période de prière en portions plus petites. Chaque nœud représente une répétition de la prière de Jésus. Sur les perles, le moine peut dire d’autres prières, ou simplement respirer normalement pendant un moment, puis reprendre la prière.

Nourriture monastique

Si vous avez la chance d’être invité à un repas dans un couvent, ne manquez surtout pas l’occasion. En tant qu’hôte, vous allez mangez royalement – pain maison, soupe aux lentilles, pois chiches, fromage, huile d’olive et le vin ont été faits par les moines eux-mêmes. Tout est riche en saveur et les moines connaissent bien le sens de l’hospitalité.

Les moines eux-mêmes, cependant, sont en jeûne presque constant et ils mangent rarement de la viande. Habituellement ils se permettent un repas par jour, après la « neuvième » et avant le soir, tout en silence dans la salle à manger, pendant qu’un moine récite une prière. Le repas se compose généralement de haricots ou de légumes bouillis et de pain, peut-être quelques olives. Leur jeûne exclut généralement les produits laitiers, de sorte que le lait et le fromage ne sont autorisés que pour des fêtes spécifiques et des occasions spéciales.

Les monastères ont toujours de la nourriture pour les invités. En effet, lors de la visite d’un monastère, en général, ils offrent l’« evlogia » càd la bénédiction, composée d’une boisson et d’une friandise sucrée de leur propre fabrication accompagnée d’un verre d’eau fraîche. Les moines offrent avec plaisir à leurs hôtes la nourriture qu’ils se refusent eux-mêmes.

 L’hospitalité monastique

Les moines sont asermentés à bien accueillir tous les visiteurs. En vous saluant, ils se sentent comme à recevoir le Christ sous la forme d’ange encore inconnu, comme il l’écrit un passage dans le Nouveau Testament.

La beauté de l’hospitalité monastique réside dans leur perception que Dieu se retrouve dans les détails. Les chambres d’hôtes distillent la prière, ce baume spirituel qui les transforment en quelque chose de beaucoup plus extraordinaire que de simples espaces de sommeil. La propreté de la chambre, le positionnement du lit, le décor simple (et souvent très élégant), une simple croix au-dessus du lit, les draps propres, les planchers polis, les crochets simples au mur pour y apposer vos vêtements, font que votre visite ressemble à celle que les moines attendaient depuis longtemps.

Il n’y a rien de mieux que l’hospitalité monastique !

Agios Minas, Marathi
Agios Minas, Marathi

Filed Under: Francais, Issue 16 – Spring 2018 Tagged With: cultural heritage, monasteries, unique cycladic character by FoPA No Comments

Please don't forget to renew your membership
While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the association. We urge you not to delay yours!
~~~~~
N'oubliez pas de renouveler votre adhésion
Alors que 100% des donations sont consacrées à la cause pour laquelle elles ont été données, les cotisations des membres doivent assurer les frais de fonctionnement de l’association. Nous vous exhortons à ne pas retarder la vôtre !
~~~~~
Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας
Ενώ το 100% των δωρεών αφιερώνεται στον σκοπό για τον οποίο δόθηκαν, οι συνδρομές των μελών πρέπει να καλύψουν τα τρέχοντα έξοδα του συλλόγου. Σας παροτρύνουμε να μην καθυστερείτε τη δική σας!

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Footer

About this e-bulletin

The e-bulletin of the Friends of Paros, in addition to announcements and news about the FoP’s activities, is a collection of all-types of articles about Paros.
It is aiming to share views, impressions, positions and proposals to an enlarged audience and to initiate a useful public debate around the many issues encountered on Paros.
You are encouraged to comment on articles and also to contribute with your own, a selection of which will be included in the printed version of the Bulletin of the FoP.
English, Greek and/or French is used and we have chosen not to have separate language versions to express our support for multiculturalism.
To become a contributor you need to register to the website.
Authors of existing articles can also register and acquire ownership of their articles for edits or improvements.
We would love to have your feedback and suggestions about the website!

Search

Categories

Tags

airport animal welfare archaeology artists arts books civil society collaboration cultural heritage ecology entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality natural heritage open studios overconstruction overtourism parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism unique cycladic character walking routes wind turbines

Copyright © 2025 · Magazine Pro On Genesis Framework · WordPress · Log in