Beneath Parikia’s soil, four ancient amphorae await restoration — each one the final resting place of an infant, 24 centuries ago. Help us bring them back to light and be our guest of honour at the exhibition opening.
Featured Articles
Redonner Vie à des Voix Anciennes : Les Amphores des Nourrissons de Paros
Sous la terre de Parikia, quatre amphores antiques attendent leur restauration — dernière étreinte de nourrissons disparus il y a 24 siècles. Aidez-nous à les ramener à la lumière et soyez nos invités d’honneur à l’inauguration de l’exposition.
Επαναφέρουμε Αρχαίες Φωνές: Οι Αμφορείς των Βρεφών της Πάρου
Κάτω από το χώμα της Παροικίας, τέσσερις αρχαίοι αμφορείς περιμένουν αποκατάσταση — η τελευταία αγκαλιά βρεφών πριν από 24 αιώνες. Βοηθήστε μας να τους φέρουμε στο φως και γίνετε επίτιμοι καλεσμένοι μας στα εγκαίνια της έκθεσης.
Not one more bed on Paros
Paros has already reached its limit. We demand a full ban on new tourist beds — the new Local Urban Plan may be our last chance to save the island from predatory over-exploitation.
Pas un lit de plus à Paros
Paros a déjà atteint ses limites. Nous exigeons l’interdiction totale de tout nouveau lit touristique — le nouveau Plan Local d’Urbanisme est peut-être notre dernière chance de sauver l’île d’une surexploitation prédatrice.
Καμία νέα κλίνη στην Πάρο
Η Πάρος έχει ήδη φτάσει στα όριά της. Διεκδικούμε την πλήρη απαγόρευση νέων τουριστικών κλινών — το νέο Τοπικό Πολεοδομικό Σχέδιο είναι ίσως η τελευταία ευκαιρία να σώσουμε το νησί από την αρπακτική υπερεκμετάλλευση.
La zone humide de Santa Maria reprend vie avec les Flamants roses
La nature, favorisée par les pluies hivernales, a réagi immédiatement : le 25 avril , 21 flamants roses (Phoenicopterus roseus) étaient signalés dans la mare de Santa Maria ; on n’avait pas vu de flamant rose à Paros depuis les années 80 !
The Santa Maria wetland comes back to life with flamingos
Nature, favoured by the winter rains, reacted immediately: on April 25th, 21 greater flamingos (Phoenicopterus roseus) were spotted in the Santa Maria pond. Flamingos hadn’t been seen in Paros since the 1980s!
Ο υγρότοπος της Σάντα Μαρίας ξαναζωντανεύει με φλαμίνγκο
Η φύση, ευνοημένη από τις χειμερινές βροχοπτώσεις, αντέδρασε γρήγορα: στις 25 Απριλίου καταγράφηκαν 21 φλαμίνγκο (Phoenicopterus roseus) στη λιμνούλα της Σάντα Μαρίας. Φλαμίνγκο είχαν να εμφανιστούν στην Πάρο από τη δεκαετία του 1980!
Δεσποτικό: Αρχαιολογικές εργασίες και εργασίες αποκατάστασης 2025
Απέναντι από την Αντίπαρο βρίσκεται το Δεσποτικό, ένα ακατοίκητο νησί που κρύβει ένα από τα σημαντικότερα αρχαϊκά ιερά των Κυκλάδων. Η ανασκαφική περίοδος του 2025 φέρνει στο φως νέα ευρήματα από τη νησίδα Τσιμηντήρι και σηματοδοτεί την ολοκλήρωση της αποκατάστασης του Κτηρίου Δ, ένα ακόμη βήμα για την αναβίωση του αρχαίου ιερού του Απόλλωνα.
Despotiko: Travaux Archéologiques et de Restauration 2025
Face à Antiparos s’étend Despotiko, une île inhabitée qui abrite l’un des sanctuaires archaïques les plus remarquables des Cyclades. La campagne 2025 livre de nouvelles découvertes sur l’îlot de Tsimintiri et marque l’achèvement quasi complet de la restauration du Bâtiment D — une étape de plus vers la renaissance de l’antique sanctuaire d’Apollon.
Despotiko: Archaeological and Restoration Works 2025
Opposite Antiparos lies Despotiko, an uninhabited island hiding one of the Cyclades’ most remarkable Archaic sanctuaries. The 2025 season brings new finds from the islet of Tsimintiri and marks the near-completion of Building D’s restoration — another step toward reviving Apollo’s ancient sanctuary.
Un nouveau livre dans la collection des Amis de Paros et d’Antiparos
Un nouvel ouvrage richement illustré explore le haut Moyen Âge dans les Cyclades, en mettant en lumière le développement byzantin de Paros et de Naxos.
Ένα Νέο Βιβλίο στη Σειρά των Φίλων της Πάρου και της Αντιπάρου
Ένας νέος τόμος εξερευνά τον Πρώιμο Μεσαίωνα στις Κυκλάδες, αναδεικνύοντας τη βυζαντινή εξέλιξη της Πάρου και της Νάξου.
A New Book in the Friends of Paros and Antiparos Series
A richly illustrated new volume explores the Early Middle Ages in the Cyclades, highlighting the Byzantine development of Paros and Naxos and the lasting role of faith and identity.
Le vignoble de Paros
Lorsque nous parlons du vignoble de Paros, nous ne devons pas seulement penser à un paysage qui produit du vin, mais nous devons le considérer comme un écosystème complet
The Vineyard of Paros
When we consider the Parian vineyard, we should not only think of it as a landscape that produces wine, but also as an entire ecosystem.
Ο Αµπελώνας της Πάρου
Όταν μιλούμε για τον Παριανό αμπελώνα, δεν πρέπει να έχουμε στο νου μας μόνο ένα τοπίο που παράγει κρασί, αλλά επιβάλλεται να τον συλλάβουμε ως ένα ολοκληρωμένο οικοσύστημα,
Water on Paros: From Supply Management to a Resilient Water Strategy
On 17 September 2025, members and supporters of the association “Friends of Paros and Antiparos” visited the facilities of DEYAP (water distribution and sanitation company) in Paros, where the island’s water supply and management system was presented to them with transparency and technical precision.
L’eau à Paros : de la gestion de l’offre à une stratégie hydrique résiliente
Le 17 septembre 2025, des membres et des sympathisants de l’association « Les Amis de Paros et Antiparos » ont visité les installations de la DEYAP (société de distribution d’eau et d’assainissement) de Paros, où le système d’approvisionnement en eau et de gestion de l’eau de l’île leur a été présenté avec transparence et précision technique.







