• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Who we are
    • What we think
      • Positions
      • Members’ and friends’ contributions
    • What we do
      • Past-Campaigns
      • Upcoming Events
      • Annual Event
      • Past Events
        • General Assembly
      • Environmental Observatory
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
  • The Bulletins
    • 2022
      • E-Bulletin Issue 24 – Spring 2022
      • E-Bulletin Ιανουάριος/January/Janvier 2022
    • 2021
      • E-Bulletin Issue 23 – Autumn 2021
      • E-Bulletin Issue 22 – Summer 2021
    • 2020
      • Issue 21 – Year 2020
    • 2019
      • E-Bulletin Winter 2020
      • Issue 20 – Summer 2019
      • Issue 19 – Spring 2019
    • 2018
      • Issue 18 – Winter 2018
      • Issue 17 – Summer 2018
      • Issue 16 – Spring 2018
        • articles en francais
        • articles in english
    • 2017
      • Issue 15 – Winter 2017-18
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 14 – Summer 2017
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 13 – Spring 2017
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2016
      • Issue 12 – Winter 2016-17
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 11 – Summer 2016
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 10 – Winter-Spring 2016
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2015
      • Issue 09 – Summer 2015
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2014
      • Issue 08 – Summer 2014
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2013
      • Issue 07 – Summer 2013
        • articles in English
        • articles en Francais
    • 2012
      • Issue 06 – Summer 2012
      • Issue 05 – Spring 2012
    • 2011
      • Issue 04 – Summer 2011
    • 2010
      • Issue 03 – Autumn 2010
      • Issue 02 – Summer 2010
      • Issue 01 – Winter 2009-10
  • Workshops
    • Health on Paros / Υγεία στην Πάρο / Santé à Paros
      • Workshop on Health – 14.12.2019
      • Atelier sur la Santé – 14.12.2019
      • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ancient Quarries Workshop
      • Conclusions
      • Conclusions (français)
      • Ομιλίες / Interventions
  • Current Issues
    • Airport
    • Marathi Quarries
    • Sustainable Tourism
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey 2012-2014
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
    • Wind Parks
  • Events

Friends of Paros & Antiparos Φίλοι της Πάρου & Αντιπάρου Amis de Paros & Antiparos

Sustainable development for Paros & Antiparos Islands

friends of paros & antiparos
  • Ελληνικα >>
  • Ποιοι Ειμαστε
    • Τι πιστευουμε
      • Θέσεις
      • Συμβολή μελών και φίλων
    • Τι κάνουμε
      • Ετήσιες Τελετές
    • Καμπάνιες
  • Τα “Bulletins”
    • 2022
      • Τεύχος 24 – 2022 – άρθρα στα ελληνικά
      • E-Bulletin Ιανουάριος 2022
    • 2021
      • Τεύχος 23 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 22 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2020
      • Τεύχος 21 – Έτος 2020 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2019
      • Χειμώνας 2019-20 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 20 – Καλοκαίρι 2019 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 19 – Άνοιξη 2019 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2018
      • Τεύχος 18 – Χειμωνάς 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 17 – Καλοκαίρι 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 16 – Άνοιξη 2018 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2017
      • Τεύχος 15 – Χειμώνας 2017-2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 14 – Καλοκαίρι 2017- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 13 – Άνοιξη 2017- άρθρα στα ελληνικά
    • 2016
      • Τεύχος 12 – Χειμωνας 2016-17- αρθρα στα ελληνικα
      • Τεύχος 11 – Καλοκαίρι 2016- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 10 – Χειμώνας-Άνοιξη 2016- άρθρα στα ελληνικά
    • 2015
      • Τεύχος 9 – Καλοκαίρι 2015- άρθρα στα ελληνικά
    • 2014
      • Τεύχος 8 – Καλοκαίρι 2014- άρθρα στα ελληνικά
    • 2013
      • Τεύχος 7 – Καλοκαίρι 2013- άρθρα στα ελληνικά
    • 2012
      • Τεύχος 6 – Καλοκαίρι 2012- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 5 – Άνοιξη 2012- άρθρα στα ελληνικά
    • 2011
      • Τεύχος 4 – Καλοκαίρι 2011- άρθρα στα ελληνικά
    • 2010
      • Τεύχος 3 – Φθινόπωρο 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 2 – Καλοκαίρι 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 1 – Χειμώνας 2009-10 – άρθρα στα ελληνικά
  • Contact FoP
    • Membership application or renewal
    • Register to contribute / Inscrivez-vous pour contribuer / Εγγραφείτε για να συμβάλετε
    • Login
  • Ημεριδες
    • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ημερίδα για τα Αρχαία Λατομεία
      • Ομιλίες / Interventions
      • Τα συμπεράσματα της ημερίδας – Δελτίο Τύπου
  • Τρεχοντα ζητηματα
Issue 17 - Summer 2018 » Το Πάριον

Το Πάριον

16 August 2018, by Merina Matthaiopoulou - Add a Comment

ΜΙΑ ΝΕΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΠΙΛΕΓΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΤΟΝ ΝΗΣΙ ΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΟΥ ΤΥΡΟΚΟΜΟΥ. ΤΟ ΠΑΡΙΟΝ ΤΥΡΟΚΟΜΕΙΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤA OΡΕΙΝΑ ΤΗΣ ΜΑΡΠΗΣΣΑΣ ΚΑΙ ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΤΕ ΠΟΣΟ ΟΜΟΡΦΗ ΕΙΝΑΙ Η ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΟΤΑΝ ΣΥΝΔΥΑΖΕΤΑΙ ΜΕ ΝΕΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ

Τι σημαίνει για σας προσωπικά, εξέλιξη και δημιουργία;
Η εξέλιξη & η δημιουργία είναι έννοιες συνδεδεμένες με την ηλικία. Για παράδειγμα την ηλικία των 20, εξέλιξη για εμένα ήταν η απόκτηση του Proficiency. Κάθε φορά θέτω έναν στόχο μικρό ή μεγάλο τον οποίο & θα υλοποιήσω πάση θυσία & θα συμβάλει στην προσωπική μου εξέλιξη ως άνθρωπο. Άρα εξέλιξη είναι οτιδήποτε μικρό ή περίπλοκο όπου θα με πάει λίγο παρακάτω.

Τι σας παρότρυνε να πάρετε τη μεγάλη απόφαση και να κάνετε αυτή την επαγγελματική κίνηση ζωής και πόσο σας επηρέασε η οικονομική κρίση;
Η ιδέα του τυροκομείου αρχικά ήταν ένα όνειρο των παιδικών μου χρόνων και άρχισε να στριφογυρίζει έντονα η επιθυμία υλοποίησής του κατά την περίοδο όπου εργαζόμουν στην Κύπρο. Σκεπτόμενη ότι η Πάρος ως Κυκλαδονήσι έχει να προσφέρει προϊόντα αξιοζήλευτα σε γεύση σε συνδυασμό με την επιθυμία μου να επιστρέψω στην Ελλάδα με έκαναν να πάρω την μεγάλη απόφαση.
Αν αναλογιστεί κανείς ότι επιστρέφοντας μόνιμα από την Κύπρο όπου εργαζόμουν ως διευθύντρια Ποιοτικού Ελέγχου σε μεγάλη γαλακτοβιομηχανία μέχρι να βρω εργασία ως γεωπόνος αναγκάστηκα να εργαστώ σε καφετέριες & μεζεδοπωλεία.. μπορεί εύκολα να αναλογιστεί κανείς πόσο με επηρέασε η κρίση.

Πόσοι και από πού είναι οι προμηθευτές γάλακτος της επιχείρησης σας;
Λαμβάνοντας υπόψη ότι το τυροκομείο μετράει μόνο λίγους μήνες ζωής, οι προμηθευτές μου είναι αρχικά μόνο δύο, ένας από την Μάρπησσα & ένας από τα Μάρμαρα.

Οι κτηνοτρόφοι είναι συνεργάσιμοι;
Οι κτηνοτρόφοι & δικαιολογημένα αρχικά, είναι λίγο δύσπιστοι & καχύποπτοι ωστόσο μέρα με την μέρα & μιλώντας μαζί τους, εξηγώντας τους τι πρέπει να κάνουμε, ποιες ενέργειες να πραγματοποιήσουμε ώστε να έχουμε υγιή ζώα & υψηλής ποιότητας πρώτη ύλη (γάλα), σταδιακά πείθονται & ενθουσιάζονται!

Η παράδοση της παριανής τυροκομίας δεν πέφτει στους ώμους σας βαριά;
Τιμή μου να φανώ αντάξια αναφορικά με την παράδοση της παριανής τυροκομίας! Ωστόσο, το μεράκι μου, η αγάπη μου & η πίστη μου σε αυτό που κάνω συνοδευόμενα με αρκετές γνώσεις λόγω επαγγελματικής σταδιοδρομίας αλλά & των σπουδών μου, μου δίνουν θάρρος να υπηρετήσω αντάξια την παριανή τυροκομία στοχεύοντας να διαδώσω τα παριανά τυριά εκτός συνόρων της Ελλάδας.

Τι προϊόντα παρασκευάζετε και πού διοχετεύονται;
Τα προαγόμενα προϊόντα μέχρι στιγμής είναι το κεφαλοτύρι, μυζήθρα φρέσκια, ανθότυρο ξηρό, λαδοτύρι, ξινομυζήθρα, γιαούρτι στραγγιστό & παραδοσιακό όλα από φρέσκο αγελαδινό γάλα. Η παραγωγή των προϊόντων γίνεται με τις παραδοσιακές τεχνικές πάντα όμως σύμφωνα με την εθνική & ευρωπαϊκή νομοθεσία σχετικά με την υγιεινή & την ασφάλεια του καταναλωτή. Τα προϊόντα διοχετεύονται σε καταστήματα του νησιού καθώς επίσης στην Αθήνα.

Πρέπει να γυρίσουμε στην γη μας που τόσους αιώνες μας θρέφει!

Ποια είδη τυριών προτιμούν οι καταναλωτές σας;
Μέχρι στιγμής δεν έχω παρατηρήσει κάποια προτίμηση. Κάθε προϊόν έχει το κοινό  του.

Τι προσωπικό απασχολείτε; Υπάρχουν και άλλοι εξειδικευμένοι επιστήμονες στην τυροκομική σας επιχείρηση;
Μέχρι στιγμής ασχολούμαι μόνο εγώ στην τυροκομική μου μονάδα καθώς ήταν μια πολύ μεγάλη επένδυση με υψηλά ημερήσια έξοδα οπότε κάνω μικρά βήματα την φορά. Μόλις εδραιωθεί το τυροκομείο σκοπεύω να προχωρήσω σε πρόσληψη προσωπικού. Μην ξεχνάμε ότι το τυροκομείο λειτουργεί από αρχές Φεβρουαρίου του 2018.

Τι θα συμβουλεύατε ένα νέο αν σας ρωτούσε τη γνώμη σας, αν είναι καλό να επενδύσει στην Πάρο και ειδικά στον πρωτογενή τομέα?
Όσον αφορά τον πρωτογενή τομέα θα με βρείτε υπέρμαχο! Πρέπει να γυρίσουμε στην γη μας που τόσους αιώνες μας θρέφει.. εκεί κρύβεται ο θησαυρός. Βέβαια είναι απίστευτα κοπιαστικό να καταπιαστεί κανείς με τον πρωτογενή τομέα, το σημερινό lifestyle επιτάσσει διαφορετικά πράγματα & η εκάστοτε ελληνική κυβέρνηση δεν βοηθάει αρκετά με την ατελείωτη γραφειοκρατία της. Άρα χρειάζεται γερό στομάχι, πολλή δουλειά, πίστη σε αυτό που κάνεις & εμπιστοσύνη, πάντα μαζί με τύχη. Το αποτέλεσμα δεν μπορεί παρά να τον ανταμείψει.

Τι θα ζητούσατε, αν είχατε τη δυνατότητα άμεσης επικοινωνίας, από το Δήμο ή από το κράτος;
Μα φυσικά να μειωθεί η γραφειοκρατία & να δημιουργηθούν κρατικές υποδομές όπως για παράδειγμα χώροι συλλογής αποβλήτων όπου ο ιδιώτης θα δίνει κάποια εισφορά χωρίς να πονοκεφαλιάζει κάθε φορά πώς θα βρει την λύση από μόνος του.

Με τις εξαγωγές πώς τα πάτε;
Πιστεύω ότι σύντομα θα καταφέρω να εξάγω μικρές ποσότητες. Θα χρειαστώ μια μικρή πίστωση χρόνου.. το τυροκομείο είναι μόνο 5 μηνών!

Tι συμβαίνει τελευταία στην παριανή παραγωγή προϊόντων?
Στο νησί μένω μόνιμα μόνο έναν χρόνο οπότε τώρα αρχίζω να αφουγκράζομαι τον τόπο. Δυστυχώς η γεωργία & η κτηνοτροφία έχει εγκαταλειφθεί αλλά βλέπω ότι σιγά σιγά υπάρχει μια στροφή προς αυτούς τους τομείς και πάλι, κάτι το οποίο με χαροποιεί ιδιαιτέρως.

Ποια είναι τα σχέδιά σας για το μέλλον;
Να εξάγω το παριανό τυρί μας, ίσως να πάρω και κάποιο βραβείο & όσο τετριμμένο κι αν ακούγεται να κάνω οικογένεια.

Ερωτήσεις: Μαιρίνα Ματθαιοπούλου, Γιώργος Βλαντάς
Φωτογραφίες: Σωτήρης Κουτσιαύτης

Filed Under: Issue 17 - Summer 2018, Ελληνικά Tagged With: entrepreneurship, gastronomy by Merina Matthaiopoulou No Comments

Please don't forget to renew your membership
While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the association. We urge you not to delay yours!
~~~~~
N'oubliez pas de renouveler votre adhésion
Alors que 100% des donations sont consacrées à la cause pour laquelle elles ont été données, les cotisations des membres doivent assurer les frais de fonctionnement de l’association. Nous vous exhortons à ne pas retarder la vôtre !
~~~~~
Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας
Ενώ το 100% των δωρεών αφιερώνεται στον σκοπό για τον οποίο δόθηκαν, οι συνδρομές των μελών πρέπει να καλύψουν τα τρέχοντα έξοδα του συλλόγου. Σας παροτρύνουμε να μην καθυστερείτε τη δική σας!

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

  • E-mail
  • Facebook

Membership

Friends of Paros

Membership application or renewal

While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the ... Continue reading

Upcoming Events

No event found!

recent comments

  • Mathey on Où en sommes-nous, où allons-nous
  • Jono on Where we are, where we are going
  • Isabelle on Où en sommes-nous, où allons-nous
  • Dr M. on Where we are, where we are going
  • Dora Rogan on Πού είμαστε, που πάμε

Our articles talk about:

agrokipio airport animal welfare archaeology artists arts civil society collaboration cultural heritage ecology education entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Footer

About this e-bulletin

The e-bulletin of the Friends of Paros, in addition to announcements and news about the FoP’s activities, is a collection of all-types of articles about Paros.
It is aiming to share views, impressions, positions and proposals to an enlarged audience and to initiate a useful public debate around the many issues encountered on Paros.
You are encouraged to comment on articles and also to contribute with your own, a selection of which will be included in the printed version of the Bulletin of the FoP.
English, Greek and/or French is used and we have chosen not to have separate language versions to express our support for multiculturalism.
To become a contributor you need to register to the website.
Authors of existing articles can also register and acquire ownership of their articles for edits or improvements.
We would love to have your feedback and suggestions about the website!

Search

Categories

Tags

agrokipio airport animal welfare archaeology artists arts civil society collaboration cultural heritage ecology education entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality open studios parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism traditional festivities underwater unique cycladic character walking routes wind turbines

Friends of Paros© 2009–2023 Friends of Paros · This site is licensed to the public under a Creative Commons Attribution 4.0 license Creative Commons License
PO Box 6183 · Naoussa, Paros 84401, Greece · Email: ·Tel: +30 6956181919, +32 475 753 100
Πάρος · Paros Greece · Powered & maintained by Parosweb
Log in