• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to footer
  • Home
  • Who we are
    • What we think
      • Positions
      • Members’ and friends’ contributions
    • What we do
      • Past-Campaigns
      • Upcoming Events
      • Annual Event
      • Past Events
        • General Assembly
      • Environmental Observatory
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
  • The Bulletins
    • 2023
      • E-Bulletin Issue 25 – 2023
    • 2022
      • E-Bulletin Issue 24 – Spring 2022
      • E-Bulletin Ιανουάριος/January/Janvier 2022
    • 2021
      • E-Bulletin Issue 23 – Autumn 2021
      • E-Bulletin Issue 22 – Summer 2021
    • 2020
      • Issue 21 – Year 2020
    • 2019
      • E-Bulletin Winter 2020
      • Issue 20 – Summer 2019
      • Issue 19 – Spring 2019
    • 2018
      • Issue 18 – Winter 2018
      • Issue 17 – Summer 2018
      • Issue 16 – Spring 2018
        • articles en francais
        • articles in english
    • 2017
      • Issue 15 – Winter 2017-18
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 14 – Summer 2017
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 13 – Spring 2017
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2016
      • Issue 12 – Winter 2016-17
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 11 – Summer 2016
        • articles en Français
        • articles in English
      • Issue 10 – Winter-Spring 2016
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2015
      • Issue 09 – Summer 2015
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2014
      • Issue 08 – Summer 2014
        • articles en Français
        • articles in English
    • 2013
      • Issue 07 – Summer 2013
        • articles in English
        • articles en Francais
    • 2012
      • Issue 06 – Summer 2012
      • Issue 05 – Spring 2012
    • 2011
      • Issue 04 – Summer 2011
    • 2010
      • Issue 03 – Autumn 2010
      • Issue 02 – Summer 2010
      • Issue 01 – Winter 2009-10
  • Workshops
    • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
    • Health on Paros / Υγεία στην Πάρο / Santé à Paros
      • Workshop on Health – 14.12.2019
      • Atelier sur la Santé – 14.12.2019
      • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ancient Quarries Workshop
      • Conclusions
      • Conclusions (français)
      • Ομιλίες / Interventions
  • Current & older Issues
    • overconstruction
    • overtourism
    • Marathi Quarries
    • sustainable development
    • Sustainable Tourism
      • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
      • “PAROS 2020” & Tourism Survey 2012-2014
        • Paros Tourism Survey 2012
        • Paros Tourism Survey 2013
    • Airport
    • Wind Parks
  • Events

Friends of Paros & Antiparos Φίλοι της Πάρου & Αντιπάρου Amis de Paros & Antiparos

Sustainable development for Paros & Antiparos Islands

friends of paros & antiparos
  • Ελληνικα >>
  • Ποιοι Ειμαστε
    • Τι πιστευουμε
      • Θέσεις
      • Συμβολή μελών και φίλων
    • Τι κάνουμε
      • Ετήσιες Τελετές
    • Καμπάνιες
  • Τα “Bulletins”
    • 2023
      • Ε-Bulletin 24 – 2023 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2022
      • Τεύχος 24 – 2022 – άρθρα στα ελληνικά
      • E-Bulletin Ιανουάριος 2022
    • 2021
      • Τεύχος 23 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 22 – 2021 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2020
      • Τεύχος 21 – Έτος 2020 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2019
      • Χειμώνας 2019-20 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 20 – Καλοκαίρι 2019 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 19 – Άνοιξη 2019 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2018
      • Τεύχος 18 – Χειμωνάς 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 17 – Καλοκαίρι 2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 16 – Άνοιξη 2018 – άρθρα στα ελληνικά
    • 2017
      • Τεύχος 15 – Χειμώνας 2017-2018 – άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 14 – Καλοκαίρι 2017- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 13 – Άνοιξη 2017- άρθρα στα ελληνικά
    • 2016
      • Τεύχος 12 – Χειμωνας 2016-17- αρθρα στα ελληνικα
      • Τεύχος 11 – Καλοκαίρι 2016- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 10 – Χειμώνας-Άνοιξη 2016- άρθρα στα ελληνικά
    • 2015
      • Τεύχος 9 – Καλοκαίρι 2015- άρθρα στα ελληνικά
    • 2014
      • Τεύχος 8 – Καλοκαίρι 2014- άρθρα στα ελληνικά
    • 2013
      • Τεύχος 7 – Καλοκαίρι 2013- άρθρα στα ελληνικά
    • 2012
      • Τεύχος 6 – Καλοκαίρι 2012- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 5 – Άνοιξη 2012- άρθρα στα ελληνικά
    • 2011
      • Τεύχος 4 – Καλοκαίρι 2011- άρθρα στα ελληνικά
    • 2010
      • Τεύχος 3 – Φθινόπωρο 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 2 – Καλοκαίρι 2010- άρθρα στα ελληνικά
      • Τεύχος 1 – Χειμώνας 2009-10 – άρθρα στα ελληνικά
  • Contact FoP
    • Membership application or renewal
    • Register to contribute / Inscrivez-vous pour contribuer / Εγγραφείτε για να συμβάλετε
    • Login
  • Ημεριδες
    • Στρατηγικές για την Αειφορία 2023
    • Ημερίδα για την Υγεία – 14.12.2019
    • Ημερίδα για τα Αρχαία Λατομεία
      • Ομιλίες / Interventions
      • Τα συμπεράσματα της ημερίδας – Δελτίο Τύπου
  • Τρεχοντα ζητηματα
  • Εκδηλώσεις
Members' and friends' contributions » Days and Islands (Ημέρες και νησιά)

Days and Islands (Ημέρες και νησιά)

21 February 2023, by Fionnuala Brennan No Comments

English

Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan

Δύσκολα μετράμε πια τις μέρες από τότε που ήρθαμε στο νησί της Πάρου πριν από σαράντα πέντε χρόνια, το 1977, μετά από τρεις μήνες περιπλάνησης από νησί σε νησί, αναζητώντας ένα νησί όπου θα μπορούσαμε να εγκατασταθούμε και να το κάνουμε σπίτι μας. Μια ταραχώδη μέρα του Νοεμβρίου αποβιβαστήκαμε, κουρασμένοι και ατημέλητοι, από το παλιό πλοίο Paros Express με τα δύο μικρά μας παιδιά. Την Όρλα, πέντε ετών, και την αδελφή της Φιόνα δύο. Η μικρή πόλη της Παροικιάς άνοιξε μπροστά μας, σχεδόν ξεδιπλώνοντας τους δρόμους της σαν αναδυόμενες εικόνες σε παιδικό βιβλίο. Παλέψαμε στο διάδρομο του πλοίου φορτωμένοι με τα βαριά σακί-δια μας και κρατώντας σφιχτά τα χέρια των μικρών μας κοριτσιών για να μην πέσουν στη θάλασσα.

Διασχίζοντας την πλατεία και περιπλανώμενοι στα στενά δρομάκια αισθανθήκαμε ένα είδος déjà vu, σαν να φτάναμε σπίτι μας. Υπήρχε ένας διαχρονικός αέρας στο μέρος αυτό, οι ώρες έμοιαζαν να προσφέρουν ατέλειωτες δυνατότητες, εδώ αισθανθήκαμε ότι θα υπήρχε χρόνος να απολαύσουμε το douceur de vivre, τη χαρά της ζωής, την ευχαρίστηση να ζεις και να είσαι δημιουργικός σε ένα υπέροχο μέρος. Είχαμε αφήσει την Ιρλανδία, το σπίτι μας, τις οικογένειές μας και τις απαιτητικές δουλειές μας για να προσφέρουμε στους εαυτούς μας το χρόνο και το χώρο για να κάνουμε αυτό που θέλαμε.

Πώς διαλέξατε την Πάρο ανάμεσα σε όλα τα ελληνικά νησιά; Τόσοι πολλοί άνθρωποι μου έκαναν αυτή την ερώτηση, που τελικά αποφάσισα να γράψω την ιστορία μας. Είναι το βιβλίο On a Greek Island, που εκδόθηκε στην Ιρλανδία. Έκτοτε έχω εκδώσει δύο μυθιστορήματα και πολλά διηγήματα.

Η πρώτη ποιητική συλλογή του Rory γράφτηκε εκείνο τον πρώτο χειμώνα στην Πάρο. Το The Sea on Fire εκδόθηκε το 1978 και κέρδισε το διάσημο βραβείο ποίησης Patrick Kavanagh. Η Πάρος πράγματι μας έδωσε αυτό που ψάχναμε για χρόνια. Εκτός του ότι μας έδωσε την έμπνευση, συγχρόνως μας έδωσε και το χρόνο και το χώρο για γράψιμο. Μας έδωσε ένα σπίτι που το αισθανόμαστε σπίτι μας στο Υστέρνι, όπου και επιστρέφουμε κάθε χρόνο. Η Όρλα πήγε σχολείο στην πρώτη τάξη στο δημοτικό της Παροικιάς. Γιορτάσαμε τον γάμο της εδώ στη Νάουσα το 2006. Και οι δύο κόρες μας επιστρέφουν κάθε χρόνο στην Πάρο και ευτυχώς και οι σύζυγοί τους έχουν ερωτευτεί το νησί.

Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan
Days and Islands: Fionnuala and Rory Brennan

Μετά την έκδοση του πρώτου του βιβλίου, ο Rory έχει γράψει άλλες επτά ποιητικές συλλογές στις οποίες πολλά από τα ποιήματα είναι εμπνευσμένα από τη ζωή μας εδώ. Έχει εκδώσει πέντε βιβλία σε συνεργασία με καλλιτέχνες που ζουν εδώ στην Πάρο. Το Sketches from a Greek Terrace, εικονογραφημένο από την Alice Mayer Wallace, είναι ένα μικρό βιβλίο που τυπώθηκε εδώ. Το Sky Lights βασίζεται σε έναν σημαντικό πίνακα, το The Adoration of the Lamb της Ευφροσύνης Δοξιάδη (στα Αγγλικά και Ισπανικά). Το Dancing with Luck και Alone in Amphitheatres είναι δύο όμορφα βιβλία ποιημάτων με ειδικά φτιαγμένη για το βιβλίο εικονογράφηση από τον Rafael Mahdavi . Σχεδιαστής αυτών των μοναδικών βιβλίων είναι ένας άλλος κάτοικος της Πάρου, ο Peter Macken. Η πιο πρόσφατη συλλογή του Rory, Days and Islands (Hμέρες και Nησιά) είναι μια συνεργασία με τον Έλληνα φωτογράφο Παναγιώτη Καλκαβούρη και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Το Ροδακιό σε ελληνική μετάφραση των Jefery Carson, Νίκου Σαρρή και Stella Angelika.

Η Πάρος, όπως γνωρίζει όποιος έζησε εδώ στα τέλη της δεκαετίας του 1970, ήταν ένα πολύ διαφορετικό νησί. Έτσι ήταν πριν από το τσουνάμι του τουρισμού που έκτο-τε έχει κατακλύσει, και σε κάποιο βαθμό βελτιώσει, το νησί. Ερχόμενοι από μια θορυβώδη πόλη, απολαμβάναμε την ηρεμία και την ησυχία, την απλή ζωή του να βγάζουμε νερό από το πηγάδι στον κήπο, το να διαβάζουμε κάτω από το φως της λάμπας πετρελαίου, τη λίγη ή καθόλου κίνηση, τα γαϊδουράκια, τους χωματόδρομους, το απλό φαγητό από προϊόντα του νησιού, το διαθέσιμο χρόνο τα βράδια για να τον περάσουμε παρέα με τους γείτονές μας, όταν είχαμε μάθει τα βασικά ελληνικά, τον πηγαιμό με το ποδήλατο στο σχολείο της Ορλας. Έμαθα να κλώθω μαλλί με τη γειτόνισσα μου τη Μαρία και να υφαίνω με τη φίλη μου τη Phillada. Έφτιαξα κεραμικά αγγεία με αγγειοπλάστη στη Σίφνο. Περιπλανηθήκαμε στα μονοπάτια την άνοιξη μαζεύοντας βότανα και λουλούδια, πήγαμε στο τοπικό πανηγύρι με τους γείτονές μας το Ζαχαρία και τη Μαρία Ρούσου. Ζούσαμε όπως οι νησιώτες. Υπήρχε πολύ μεγαλύτερο δέσιμο με τους ντόπιους όταν μετακινούμαστε με τα πόδια, ή με ποδήλατο, ή με λεωφορείο, όταν δεν υπήρχε τηλεόραση εκεί που ζούσαμε, καθώς δεν υπήρχε ηλεκτρικό ρεύμα σε πολλά μέρη του νησιού. Οι άνθρωποι, φαινόταν, να έχουν περισσότερο χρόνο ο ένας για τον άλλον.

Νοσταλγία, όλα μοιάζουν να ήταν ωραία και καλά, δεν πρέπει όμως πουθενά η ζωή να παραμείνει αναλλοίωτη σαν σε μουσείο και το καμία αλλαγή να είναι θέση ζωής. Οι αλλαγές που επέφεραν στην Πάρο η ανάπτυξη και ο τουρισμός συνέβαλαν σε ένα καλύτερο βιοτικό επίπεδο για τόσους πολλούς νησιώτες. Καλύτεροι δρόμοι, συγκοινωνίες, υγειονομική περίθαλψη, σχολεία, αθλητικές εγκαταστάσεις, περισσότερες ευκαιρίες για τους νέους να βρουν δουλειά και να μην αναγκαστούν να εγκαταλείψουν το νησί για να βρουν δουλειά στην Αθήνα, τη Γερμανία ή την Αυστραλία, όπως πολλοί από τους προγόνους τους ήταν υποχρεωμένοι να κάνουν. Φυσικά, με την αλλαγή, ειδικά την ταχεία αλλαγή, έρχονται προκλήσεις, έρχονται προβλήματα. Ελπίζουμε και πιστεύουμε ότι αυτές οι σοβαρές προκλήσεις, όπως οι υπερφορτωμένοι και μειωμένοι φυσικοί πόροι, μπορούν να επιλυθούν προς όφελος όλων των κατοίκων αυτού του υπέροχου νησιού.

Μέσα σε όλη τη φασαρία και το αλαλούμ της καλοκαιρινής περιόδου, μπορούμε ακόμα να βρούμε ήσυχα μέρη στην Πάρο. Η Πάρος ακόμη μας θέλγει με το φως της, με τη φιλικότητα της, με τη γοητεία της.

Fionnuala και Rory Brennan


Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του Rory για να παραγγείλετε τα βιβλία του.
Τα βιβλία της Fionnuala είναι διαθέσιμα στο Amazon


Filed Under: E-Bulletin Issue 25 – 2023, Members' and friends' contributions, Ελληνικά Tagged With: artists, cultural heritage, unique cycladic character by Fionnuala Brennan No Comments

Please don't forget to renew your membership
While 100% of donations are devoted to the cause for which they were donated, membership fees must cover the running costs of the association. We urge you not to delay yours!
~~~~~
N'oubliez pas de renouveler votre adhésion
Alors que 100% des donations sont consacrées à la cause pour laquelle elles ont été données, les cotisations des membres doivent assurer les frais de fonctionnement de l’association. Nous vous exhortons à ne pas retarder la vôtre !
~~~~~
Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας
Ενώ το 100% των δωρεών αφιερώνεται στον σκοπό για τον οποίο δόθηκαν, οι συνδρομές των μελών πρέπει να καλύψουν τα τρέχοντα έξοδα του συλλόγου. Σας παροτρύνουμε να μην καθυστερείτε τη δική σας!

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Footer

About this e-bulletin

The e-bulletin of the Friends of Paros, in addition to announcements and news about the FoP’s activities, is a collection of all-types of articles about Paros.
It is aiming to share views, impressions, positions and proposals to an enlarged audience and to initiate a useful public debate around the many issues encountered on Paros.
You are encouraged to comment on articles and also to contribute with your own, a selection of which will be included in the printed version of the Bulletin of the FoP.
English, Greek and/or French is used and we have chosen not to have separate language versions to express our support for multiculturalism.
To become a contributor you need to register to the website.
Authors of existing articles can also register and acquire ownership of their articles for edits or improvements.
We would love to have your feedback and suggestions about the website!

Search

Categories

Tags

airport animal welfare archaeology artists arts books civil society collaboration cultural heritage ecology entrepreneurship environment french monument fund raising campaigns gastronomy health history literature Marathi Quarries meeting with the mayor monasteries municipality natural heritage open studios overconstruction overtourism parian marble paros impressions photography poetry proposal public debate quality of life recipes refugees RES sailing spatial plan sustainable development sustainable tourism theatre tourism unique cycladic character walking routes wind turbines

Copyright © 2025 · Magazine Pro On Genesis Framework · WordPress · Log in